Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alinéa 2 première phrase proposée » (Français → Néerlandais) :

L'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme offre non seulement une protection contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre une ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre une réglementation de l'usage des biens (deuxième alinéa).

Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen een verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en tegen een uitoefening van toezicht op het gebruik van eigendom (tweede alinea).


L'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (deuxième alinéa).

Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar tegen elke verstoring van genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea).


L'article 1 du Protocole précité offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, seconde phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (second alinéa).

Artikel 1 van het voormelde Protocol biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea).


L'article 1 du Premier Protocole additionnel offre une protection non seulement contre une expropriation ou une privation de propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (deuxième alinéa).

Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol biedt evenwel niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea).


Mme Kaçar dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-1135/2, amendement nº 8) visant à remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 106, § 2, alinéa 3, première phrase, proposée, les mots « gevolg op » par les mots « uitwerking vanaf ».

Mevrouw Kaçar dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1135/2, amendement nr. 8), om in het voorgestelde artikel 106, § 2, derde lid, eerste zin, de woorden « gevolg op » te vervangen door de woorden « uitwerking vanaf ».


Mme Kaçar dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-1135/2, amendement nº 9) qui vise à remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 105, § 7, alinéa 2, première phrase, proposée, les mots « precieze opgave » par les mots « een precieze beschrijving ».

Mevrouw Kaçar dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1135/2, amendement nr. 9), dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 105, § 7, eerste lid, tweede zin, de woorden « precieze opgave » te vervangen door de woorden « een precieze beschrijving ».


Dans le C), au § 2, alinéa 2, première phrase proposée, remplacer les mots « s'il s'agit d'un société, sa forme, sa raison ou dénomination sociale ainsi que son siège social » par les mots « s'il s'agit d'une société, sa forme, sa raison ou dénomination sociale, son siège social ainsi que son numéro d'entreprise si la société est inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises ».

In dit artikel, in het voorgestelde C), § 2, tweede lid, eerste volzin, de woorden « of indien het gaat om een vennootschap, haar rechtsvorm, haar naam en firma, alsmede haar maatschappelijke zetel » vervangen door de woorden « of indien het gaat om een vennootschap, haar rechtsvorm, haar naam en firma, haar maatschappelijke zetel, alsmede haar ondernemingsnummer indien de onderneming ingeschreven is bij de Kruispuntbank van Ondernemingen ».


Mme Kaçar dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1135/2, amendement nº 9) qui vise à remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 105, § 7, alinéa 2, première phrase, proposée, les mots « precieze opgave » par les mots « een precieze beschrijving ».

Mevrouw Kaçar dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1135/2, amendement nr. 9), dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 105, § 7, eerste lid, tweede zin, de woorden « precieze opgave » te vervangen door de woorden « een precieze beschrijving ».


Mme Kaçar dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1135/2, amendement nº 8) visant à remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 106, § 2, alinéa 3, première phrase, proposée, les mots « gevolg op » par les mots « uitwerking vanaf ».

Mevrouw Kaçar dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1135/2, amendement nr. 8), om in het voorgestelde artikel 106, § 2, derde lid, eerste zin, de woorden « gevolg op » te vervangen door de woorden « uitwerking vanaf ».


Les personnes proposées « ne peuvent être [issues] des mêmes établissements que ceux dont étaient issus les membres sortants » (article 28, § 1, alinéa 2, première phrase, du décret du 7 novembre 2013) et un tiers d'entre elles au moins doit, en principe, être d'un « genre différent des autres personnes proposées pour cette catégorie » (article 28, § 1, alinéa 6, du même décret).

De voorgedragen personen kunnen « niet afkomstig zijn uit dezelfde instellingen als die waaruit de aftredende leden afkomstig waren » (artikel 28, § 1, tweede lid, eerste zin, van het decreet van 7 november 2013) en minstens een derde ervan moet in beginsel « van verschillend geslacht zijn als de andere voor die categorie voorgedragen personen » (artikel 28, § 1, zesde lid, van hetzelfde decreet).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alinéa 2 première phrase proposée ->

Date index: 2022-09-07
w