Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alinéa
Alinéa rentrant
Dactylographe
Dictaphone
Indentation positive
Indicatif d'alinéa
Machine de bureau
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Paragraphe
Photocopieur
Point
Repère d'alinéa
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sous-alinéa
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
Texte légal

Traduction de «alinéa du texte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


indicatif d'alinéa | repère d'alinéa

alineateken | inspringteken


alinéa | alinéa rentrant | indentation positive

alinea


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen




rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]




machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° dans le premier alinéa du texte néerlandophone les mots "voor zes jaar" sont insérés entre les mots "minister" et "voor elke";

1° in het eerste lid worden de woorden "voor zes jaar" tussen de woorden "minister" en "voor elke" ingevoegd;


Au Moniteur belge n° 148 du 30 mai 2016, page 33558, il y a lieu de remplacer le premier alinéa du texte relatif à l'arrêté royal n° 1200 du 10 avril 2016 par le texte repris ci-après : « Force aérienne Au grade de lieutenant d'aviation dans le corps du personnel non-navigant, le sous-lieutenant d'aviation Huyck W».

In het Belgisch Staatsblad nr. 148 van 30 mei 2016, bladzijde 33558, dient men de eerste alinea van de tekst met betrekking tot het koninklijk besluit nr. 1200 van 10 april 2016 te vervangen door de hierna vermelde tekst : « Luchtmacht In de graad van luitenant van het vliegwezen in het korps van het niet-varend personeel onderluitenant van het vliegwezen W. Huyck».


- Erratum Par arrêté royal n° 1397 du 8 août 2016 : Au Moniteur belge n° 86 du 16 mars 2012, page 16110, il y a lieu de remplacer le deuxième alinéa du texte relatif à l'arrêté royal n° 8701 du 20 décembre 2011 par le texte repris ci-après : « Le sous-lieutenant d'aviation commissionné candidat officier de réserve Huyck W. est nommé au grade de sous-lieutenant d'aviation le 1 mai 2011 et est inscrit dans le corps du personnel non-navigant de la force aérienne».

- Erratum Bij koninklijk besluit nr. 1397 van 8 augustus 2016 : In het Belgisch Staatsblad nr. 86 van 16 maart 2012, bladzijde 16110, dient men de tweede alinea van de tekst met betrekking tot het koninklijk besluit nr. 8701 van 20 december 2011 te vervangen door de hierna vermelde tekst : « Wordt de aangestelde onderluitenant van het vliegwezen kandidaat-reserveofficier W. Huyck, op 1 mei 2011 benoemd in de graad van onderluitenant van het vliegwezen en in het korps van het niet-varend personeel van de luchtmacht».


Art. 4. A l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 : a) les mots "de sûreté de l'aviation civile" sont abrogés; b) les mots "de l'Administration de l'Aéronautique" sont remplacés par les mots " de la Direction générale Transport aérien du SPF Mobilité et Transports »; c) le mot "plaatselijke" est remplacé par le mot "lokale" dans le texte Néerlandais; d) l'alinéa 1 est complétée par les mots suivants "ci-après dénommé Comité locaux »; 2° dans l'alinéa 2 le mot "plaatselijke" est r ...[+++]

Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid : a) worden de woorden "voor de veiligheid van de burgerlijke luchtvaart" opgeheven; b) worden de woorden "het Bestuur der Luchtvaart" vervangen door de woorden "het Directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD Mobiliteit en Vervoer"; c) wordt in de Nederlandse tekst het woord "plaatselijke" vervangen door het woord "lokale"; d) worden tussen het woord "luchthavens" en het woord "opgericht" de woorden "hierna Lokaal Comité genoemd," ingevoegd; 2° in het tweede lid wordt in de Nederlandse tekst het woord "plaatselijke" vervangen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° à l'alinéa 2, dont le texte actuel formera l'alinéa 3 en application du 1°, du présent article, les mots "à l'alinéa précédent," sont remplacés par les mots "à l'alinéa 1,"; 3° l'alinéa 4, a), dont le texte actuel formera l'alinéa 5, a) en application du 1°, du présent article, est complété par les mots "et de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles"; 4° à l'alinéa 4, b), dont le texte actuel formera l'alinéa 5, b), en application du 1°, du présent article, les mots "et par l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles" sont insérés entre ...[+++]

2° in het tweede lid, waarvan de bestaande tekst met toepassing van de bepaling onder 1°, van dit artikel het derde lid zal vormen, worden de woorden "het vorige lid" vervangen door de woorden "het eerste lid"; 3° het vierde lid, a), waarvan de bestaande tekst met toepassing van de bepaling onder 1°, van dit artikel het vijfde lid, a) zal vormen, wordt aangevuld met de woorden "en van de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen"; 4° in het vierde lid, b), waarvan de bestaande tekst met toepassing van de bepaling onder 1°, van dit artikel het vijfde lid, b), zal vormen, worden de woorden "en door de Europese Autoriteit voor verzekeringen ...[+++]


Art. 60. Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 2, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie"; 2° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 1, 3°, les mots "beroeps- of aanvullingsonderofficier" sont remplacés par le mot "beroepsonderofficier"; 3° dans le texte néerlandais du § 6, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie".

Art. 60. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 2, tweede lid, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie"; 2° in § 3, eerste lid, 3°, worden de woorden "beroeps- of aanvullingsonderofficier" vervangen door het woord "beroepsonderofficier"; 3° in § 6, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".


À l'annexe C, point I, premier alinéa, le texte suivant est ajouté:

Aan de eerste alinea van punt I van bijlage C wordt het volgende toegevoegd:


À l'annexe III «LISTE DES ORGANISMES ET DES CATÉGORIES D'ORGANISMES DE DROIT PUBLIC VISÉS À L'ARTICLE 1er, PARAGRAPHE 9, DEUXIÈME ALINÉA», le texte suivant est ajouté:

Bijlage III „LIJST VAN DE PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN EN DE CATEGORIEËN PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1, LID 9, TWEEDE ALINEA” wordt als volgt aangevuld:


À l'annexe C, point I, deuxième alinéa, le texte suivant est ajouté:

Aan de tweede alinea van punt I van bijlage C wordt het volgende toegevoegd:


À l'article 1er, paragraphe 1, deuxième alinéa, le texte suivant est ajouté:

Aan artikel 1, lid 1, tweede alinea, wordt het volgende toegevoegd:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alinéa du texte ->

Date index: 2023-01-28
w