Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemandes avaient fait " (Frans → Nederlands) :

En 2007, le gouvernement allemand a admis que la loi légalisant la prostitution avait réduit la criminalité et que plus d'un tiers des procureurs allemands avaient fait savoir que la légalisation de la prostitution avait "compliqué leur travail relatif aux cas de poursuites pour traite des êtres humains et proxénétisme".

In 2007 gaf de Duitse regering toe dat de wet die prostitutie legaliseert de criminaliteit niet had verminderd en dat ruim een derde van de Duitse officieren van justitie van mening was dat de legalisering van prostitutie "de vervolging van mensenhandel en het souteneurschap moeilijker [had] gemaakt".


Selon les médias allemands du 14 août 2016, les services de renseignements allemands ont indiqué que des islamistes radicalisés avaient fait de nombreuses tentatives de recrutement dans les centres d'asile allemands.

Op 14 augustus 2016 hebben de Duitse media gemeld dat volgens de Duitse inlichtingendiensten geradicaliseerde islamisten herhaaldelijk getracht hebben migranten in de Duitse asielcentra te rekruteren.


Comme nous le savons tous, aucun résultat de test n’a confirmé les soupçons initiaux que les autorités allemandes avaient fait peser sur les concombres d’Espagne.

Zoals we allemaal weten, is het aanvankelijke vermoeden van de Duitse autoriteiten dat komkommers uit Spanje de oorzaak waren, door geen enkel beschikbaar testresultaat bevestigd.


Cet exposé a également mis en lumière le fait que les PME allemandes avaient reçu à la fin de l'année près de 90 % des financements qu'elles avaient demandés, tandis que les PME grecques n'avaient reçu qu'environ 25 % du montant demandé.

In de presentatie werd tevens benadrukt dat het Duitse mkb aan het eind van vorig jaar bijna 90% van de door hen aangevraagde financiering ontving, terwijl het Griekse mkb slechts ongeveer 25% ontving.


(9) Sont visés les modèles qui avaient été établis au moyen de - l'avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les amortissements en capital donnent droit à une réduction d'impôt (MB 28.11.2003); - l'avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les intérêts et les amortissements en capital peuvent donner droit à la déduction pour habitation unique ou dont les amortissements en capital peuvent donner droit à une réduction d'impôt (MB du 9.11.2006 pour la version néerlandophone et f ...[+++]

(9) Bedoeld zijn de modellen die werden vastgesteld door middel van - het bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen verstrekken waarvan de kapitaalaflossingen recht geven op een belastingvermindering (BS van 28.11.2003); - het bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen toestaan waarvan de interesten en kapitaalaflossingen recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning en waarvan de kapitaalaflossingen recht kunnen geven op een belastingvermindering (BS van 9.11.2006 voor de Nederlandstalige en Franstalige versie en BS van 5.3.2007 voor de Duitst ...[+++]


Le rapport fait ici allusion aux excuses publiques présentées par le président français Jacques Chirac le 16 juillet 1995, dans un discours en mémoire des rafles qui ont eu lieu à Paris le 16 juillet 1942, au cours desquelles la police et la gendarmerie françaises avaient arrêté 13 000 Juifs sur ordre de l'occupant allemand.

Daarmee wordt verwezen naar de publieke verontschuldigingen van de Franse president Jacques Chirac op 16 juli 1995, in een toespraak ter herdenking van de razzia's op 16 juli 1942 in Parijs, toen de Franse politie en gendarmerie op bevel van de Duitse bezetter 13 000 Joden oppakte.


Le rapport fait ici allusion aux excuses publiques présentées par le président français Jacques Chirac le 16 juillet 1995, dans un discours en mémoire des rafles qui ont eu lieu à Paris le 16 juillet 1942, au cours desquelles la police et la gendarmerie françaises avaient arrêté 13 000 Juifs sur ordre de l'occupant allemand.

Daarmee wordt verwezen naar de publieke verontschuldigingen van de Franse president Jacques Chirac op 16 juli 1995, in een toespraak ter herdenking van de razzia's op 16 juli 1942 in Parijs, toen de Franse politie en gendarmerie op bevel van de Duitse bezetter 13 000 Joden oppakte.


Il s'agit là de propagande russe, comme celle qui a fait croire pendant 50 ans que les Allemands avaient massacré des soldats polonais a Katyn.

Dit is Russische propaganda, vergelijkbaar met die volgens welke de Poolse soldaten in Katyn door de Duitsers zouden zijn vermoord, zoals vijftig jaar lang is volgehouden.


Ils ont fait remarquer que celles-ci avaient, au contraire, permis de compenser (partiellement) une «distorsion de concurrence» qui existait déjà au détriment de la culture en serre allemande.

In tegendeel: hiermee zou een reeds bestaande situatie van „concurrentievervalsing” ten nadele van de Duitse glastuinbouw (deels) worden gecompenseerd.


84. remercie la commission d'enquête du Parlement allemand d'avoir examiné le cas de Khaled El-Masri; prend note du fait que les investigations menées jusqu'à présent par la commission ont montré que les autorités allemandes n'avaient joué aucun rôle dans l'enlèvement illégal; attend de recevoir les conclusions finales de la commission d'enquête du Parlement allemand à ce sujet;

84. bedankt de Duitse parlementaire onderzoekscommissie dat zij het geval van Khaled El-Masri heeft onderzocht; neemt er kennis van dat het onderzoek van de commissie tot dusverre heeft aangetoond dat de Duitse autoriteiten niet betrokken waren bij de onwettige ontvoering; kijkt uit naar de eindconclusies van de Duitse parlementaire onderzoekscommissie over deze zaak;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemandes avaient fait ->

Date index: 2021-07-18
w