Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allégations selon lesquelles les pays caribéens auraient subi » (Français → Néerlandais) :

Les allégations selon lesquelles les pays caribéens auraient subi des pressions et auraient été forcés de signer l’accord sont fausses.

De beweringen dat de Caribische landen onder druk zouden zijn gezet en gedwongen zouden zijn om de overeenkomst te ondertekenen, zijn niet waar.


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile da ...[+++]

E. overwegende dat VGV een gruwelijke praktijk is die niet alleen in derde landen plaatsvindt maar ook vrouwen en kinderen in de EU raakt, die VGV op EU-grondgebied ondergaan of voor hun vertrek naar de EU, in hun land van herkomst, of tijdens een reis buiten de EU; overwegende dat, volgens de Hoge Commissaris van de VN voor Vluchtelingen, rond 20 000 vrouwen en meisjes afkomstig uit landen waar VGV-praktijken plaatsvinden, jaarlijks asiel in de EU aanvragen, waarvan 9 000 reeds zijn verminkt, en er naar schatting tot 500 000 vrouwen in EU verblijven die VGV hebben ondergaan of het risico daarop lopen, en dat vervolging voor dit misdrij ...[+++]


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger ; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile ...[+++]

E. overwegende dat VGV een gruwelijke praktijk is die niet alleen in derde landen plaatsvindt maar ook vrouwen en kinderen in de EU raakt, die VGV op EU-grondgebied ondergaan of voor hun vertrek naar de EU, in hun land van herkomst, of tijdens een reis buiten de EU ; overwegende dat, volgens de Hoge Commissaris van de VN voor Vluchtelingen, rond 20 000 vrouwen en meisjes afkomstig uit landen waar VGV-praktijken plaatsvinden, jaarlijks asiel in de EU aanvragen, waarvan 9 000 reeds zijn verminkt , en er naar schatting tot 500 000 vrouwen in EU verblijven die VGV hebben ondergaan of het risico daarop lopen, en dat vervolging voor dit misd ...[+++]


Nos préoccupations concernent particulièrement les allégations nombreuses et crédibles selon lesquelles les détenus auraient subi des tortures et des mauvais traitements, l’absence de protection légale et de remèdes adéquats face à des allégations aussi sérieuses, ainsi que l’acceptation par les tribunaux de preuves dont on affirme qu’elles ont été obtenues par la torture et la contrainte.

Bijzonder verontrustend zijn de vele, geloofwaardige, beschuldigingen van foltering en mishandeling van gedetineerden, het ontbreken van adequate rechtsbescherming en rechtsmiddelen tegen deze ernstige feiten en de omstandigheid dat de rechtbanken bewijzen aanvaarden die door foltering of onder dwang zouden zijn verkregen.


(300) Par conséquent, les allégations de certains producteurs-exportateurs selon lesquelles les importations de rouleaux laminés à chaud en provenance d'autres pays tiers ne faisant pas l'objet d'une procédure sont la cause du préjudice subi par l'industrie communautaire ne peuvent pas être prises en considération.

(300) Het argument van bepaalde producenten/exporteurs dat de invoer van warmband uit andere niet aan enige procedure onderworpen derde landen de oorzaak is van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade is derhalve niet aanvaardbaar.


À cet égard, l'Union européenne se déclare gravement préoccupée par les allégations selon lesquelles des livraisons d'armes auraient aidé le FUR et l'UNITA à soutenir des opérations militaires après la conclusion des accords de paix dans les pays concernés.

In dit verband geeft de Europese Unie uitdrukking aan haar grote bezorgdheid over de meldingen van wapenzendingen die ertoe hebben bijgedragen dat het RUF en de UNITA ook na de sluiting van de respectieve vredesakkoorden nog militaire operaties hebben kunnen uitvoeren.


Suite aux révélations des journaux Le Matin et «De Standaard» d'octobre 1998 selon lesquelles les communes auraient subi un préjudice dans l'attribution des additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques, le ministre des Finances a chargé la cellule d'audit interne du ministère des Finances d'une mission de vérification de certaines allégations.

Naar aanleiding van de onthulling door de kranten «Le Matin» en De Standaard in oktober 1998 dat de gemeenten nadeel toegebracht zou zijn bij de toewijzing van de gemeentelijke opcentiemen op de personenbelasting, heeft de minister van Financiën de interne auditcel van het ministerie van Financiën de opdracht gegeven een aantal van die verklaringen na te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allégations selon lesquelles les pays caribéens auraient subi ->

Date index: 2022-05-20
w