Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements déposés montre » (Français → Néerlandais) :

L'établissement du décret conjoint, qui s'appuie sur le travail fourni par une commission interparlementaire et sur les navettes effectuées entre cette commission et les parlements concernés au sujet des amendements déposés, montre clairement l'existence d'un « negotium » qui recueille l'adhésion des entités concernées, même si celui-ci débouche ensuite sur différents « instrumenta » qui doivent être adoptés par chaque parlement en séance plénière.

Het opstellen van het gezamenlijk decreet, dat gebaseerd is op het werk van een interparlementaire commissie en de overzendingen tussen deze commissie en de parlementen over de amendementen, geeft duidelijk aan dat er een « negotium » is waarmee de betrokken entiteiten instemmen, zelfs als hier vervolgens verschillende « instrumenta » uit voortvloeien die door elk parlement in plenaire zitting moeten worden goedgekeurd.


Par les amendements déposés à la proposition de loi, le monde politique montre qu'il se rallie aux protocoles d'accord conclus entre les employeurs et les organisations représentatives des travailleurs.

Met de amendementen op het wetsvoorstel toont de politieke wereld dat zij zich achter de door de werkgevers en de representatieve werknemersorganisaties gesloten protocolakkoorden scharen.


Dans son esprit, l'amendement déposé par la délégation allemande constitue une proposition très positive, mais une analyse plus attentive du texte proposé montre qu'un problème pourrait se poser.

Het Duitse amendement is naar de geest een zeer goed voorstel, maar er kan eventueel een probleem ontstaan indien men de voorgestelde tekst nader analyseert.


Par les amendements déposés à la proposition de loi, le monde politique montre qu'il se rallie aux protocoles d'accord conclus entre les employeurs et les organisations représentatives des travailleurs.

Met de amendementen op het wetsvoorstel toont de politieke wereld dat zij zich achter de door de werkgevers en de representatieve werknemersorganisaties gesloten protocolakkoorden scharen.


Le rapport fait au nom de la Commission de la justice (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0080/007) montre que la proposition de loi a été adaptée par suite de différents amendements, déposés pour tenir compte de l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat à propos de la proposition de loi DOC 52-0493/001.

Het verslag namens de Commissie voor de Justitie (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0080/007) maakt duidelijk dat het wetsvoorstel werd aangepast ingevolge verschillende amendementen, die werden ingediend om tegemoet te komen aan het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, naar aanleiding van het wetsvoorstel DOC 52-0493/001.


Le nombre des amendements déposés par le Parlement européen s’apparente pour certains à une shopping list, une liste de courses, ce qui montre surtout que l’on attend beaucoup de la recherche.

Voor sommigen heeft de lange lijst van amendementen van het Europees Parlement veel weg van een shopping list, een boodschappenlijst.


Le nombre des amendements déposés par le Parlement européen s’apparente pour certains à une shopping list , une liste de courses, ce qui montre surtout que l’on attend beaucoup de la recherche.

Voor sommigen heeft de lange lijst van amendementen van het Europees Parlement veel weg van een shopping list , een boodschappenlijst.


La réalité politique actuelle montre toutefois un soutien insuffisant pour l’énorme paquet de propositions d’amendements déposé par la commission des transports et du tourisme, où il n’a bénéficié que d’une étroite majorité.

Maar de politieke realiteit van vandaag is, dat er onvoldoende draagvlak is voor het forse pakket wijzigingsvoorstellen van de Transportcommissie; dáár was nog een kleine meerderheid. En omdat er onvoldoende draagvlak is voor het pakket wijzigingsvoorstellen, kunnen wij die richtlijn niet steunen.


Le rapporteur se montre très généreux lorsqu'il interprète l'inexplicable retard de 8 mois que le Conseil a pris pour répondre aux six amendements déposés par le Parlement en première lecture.

De rapporteur was erg mild in zijn interpretatie van de acht maanden tijd die de Raad om onverklaarbare redenen nodig had voor een reactie op de zes amendementen die het Parlement in de eerste lezing had ingediend.


Les amendements déposés ont aussi montré que certains interprétaient le texte dans ce sens.

Ook uit de amendementen die zijn ingediend, blijkt dat sommigen de tekst zo interpreteren.


w