Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amnesty international nous pourrions tenter » (Français → Néerlandais) :

1. a) Quelle est la position de la Belgique concernant cette politique répressive et la multiplication de ces détentions arbitraires en Angola? b) Selon vous, assiste-t-on à une inquiétante dérive autoritaire de la part du gouvernement Dos Santos? c) Quelles démarches spécifiques envisageons-nous en faveur de ces 15 prisonniers politiques (dont Amnesty International récla ...[+++]

1.a) Wat is het standpunt van België over dat repressieve beleid en het toenemende aantal willekeurige opsluitingen in Angola? b) Glijdt de regering-dos Santos volgens u op onrustbarende wijze af naar autoritarisme? c) Welke specifieke demarches willen we ondernemen voor die 15 politieke gevangenen (van wie Amnesty International de vrijlating eist)? d) Wat is het standpunt op Europees niveau?


Ensuite, prenant en compte ce contexte international dans lequel la Belgique est un acteur parmi de nombreux autres, tous attachés d'une façon ou d'une autre au développement de nos partenaires du Sud, nous pourrions tenter de nous doter du cadre réglementaire le plus approprié pour notre coopération de demain.

Rekening houdend met de internationale context waar België een speler tussen vele anderen is, allemaal op de één of andere manier gehecht aan de ontwikkeling van onze partners in het Zuiden, kunnen we daarna trachten om een reglementair kader te voorzien dat het meest geschikt is voor onze toekomstige ontwikkelingssamenwerking.


Amnesty International ne dit jamais qu'il ne faut pas renvoyer, de manière décente, les personnes qui viennent pour tenter de vivre économiquement mieux mais refuse une logique qui pousse à augmenter le volume des expulsions à n'importe quel prix.

Amnesty International heeft nooit gezegd dat mensen die om zuiver economische redenen naar Europa komen niet op een menswaardige manier mogen worden teruggestuurd.


1. Afin de pouvoir remplir le cadre et de permettre à ce contentieux dans lesquels les classements sans suite et autres dépassements des délais raisonnables sont légion, ne pourrions-nous pas adapter l'expérience requise afin que les personnes qui postulent puissent faire valoir leur expérience pertinente en interne, en tant que magistrat?

1. Zouden we, om de formatie van in fiscale zaken gespecialiseerde magistraten te kunnen vervullen, voor die categorie van geschillen, waarvoor de sepots en overschrijdingen van de redelijke termijn legio zijn, de eisen met betrekking tot de ervaring niet kunnen aanpassen, opdat de kandidaten hun relevante beroepservaring als magistraat zouden kunnen doen gelden?


Peut-être que cette discussion a eu lieu avec un léger retard car, une fois que le scandale rendu public, nous nous sommes demandés si nous pourrions tenter de renforcer davantage l’accord.

Hoe dan ook is het debat wat laat op gang gekomen omdat wij ons, toen het schandaal bekend werd, afvroegen of wij het akkoord verder konden versterken.


Nous devrions soutenir la journée d'action d'Amnesty International demain pour nous souvenir des prisonniers politiques détenus au Pakistan, et nous devons certainement nous pencher sur l'aide à apporter et sur la manière de l'investir.

We zouden morgen de actiedag van Amnesty International moeten steunen om aan de politieke gevangenen in Pakistan te denken en we moeten zeker kijken naar hulp en de wijze waarop deze wordt besteed.


Même si nos priorités et finances sont axées sur l’aide à apporter aux pays moins développés et aux pays en proie aux conflits internes, nous pourrions en faire autant pour relever les défis de l’immigration, dès lors que nous nous inscrivons dans tous les projets postérieurs à Séville et à Thessalonique qui ont été mis en œuvre.

Als onze prioriteiten en financiering erop gericht zouden zijn de landen te helpen die minder zijn ontwikkeld of door interne conflicten worden geteisterd, zouden we het migratieprobleem wellicht even adequaat kunnen aanpakken als nu gebeurt via alle plannen die na Sevilla en Thessaloniki worden uitgevoerd.


Même si nos priorités et finances sont axées sur l’aide à apporter aux pays moins développés et aux pays en proie aux conflits internes, nous pourrions en faire autant pour relever les défis de l’immigration, dès lors que nous nous inscrivons dans tous les projets postérieurs à Séville et à Thessalonique qui ont été mis en œuvre.

Als onze prioriteiten en financiering erop gericht zouden zijn de landen te helpen die minder zijn ontwikkeld of door interne conflicten worden geteisterd, zouden we het migratieprobleem wellicht even adequaat kunnen aanpakken als nu gebeurt via alle plannen die na Sevilla en Thessaloniki worden uitgevoerd.


- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais dire un mot à propos du vote, à savoir que nous pourrions tenter d'entreprendre quelque chose contre ce vote tant en raison du non-respect du délai de 24 heures qu'en raison des circonstances dues au quorum.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iets zeggen over de stemming. Wij zouden zowel vanwege de niet-eerbiediging van de termijn van 24 uur alsook met een verzoek om het vaststellen van het quorum kunnen proberen een stokje te steken voor deze stemming.


Outre Amnesty International, nous pourrions tenter de convaincre d'autres partenaires d'agir avec nous dans ce dossier.

Naast Amnesty International kunnen we proberen andere partners te overtuigen om als medestander te fungeren in dit dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amnesty international nous pourrions tenter ->

Date index: 2025-03-03
w