Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andersen souhaite lui rendre hommage " (Frans → Nederlands) :

M. Andersen souhaite lui rendre hommage et remercier en même temps les membres du Barreau des deux ordres nationaux et les hommes politiques, spécialement les sénateurs, qui ont contribué à la mise sur pied de cette proposition.

De heer Andersen wil hem hulde brengen en tegelijk de leden van de Balie van de twee nationale orden bedanken, alsook de politici, en met name de senatoren, die hebben bijgedragen tot de redactie van dit voorstel.


M. Andersen souhaite lui rendre hommage et remercier en même temps les membres du Barreau des deux ordres nationaux et les hommes politiques, spécialement les sénateurs, qui ont contribué à la mise sur pied de cette proposition.

De heer Andersen wil hem hulde brengen en tegelijk de leden van de Balie van de twee nationale orden bedanken, alsook de politici, en met name de senatoren, die hebben bijgedragen tot de redactie van dit voorstel.


La circulaire commune du ministre de la Justice, du ministre de l'Intérieur et du Collège des procureurs généraux COL 17/2012 concernant, en cas d'intervention des autorités judiciaires, le traitement respectueux du défunt, l'annonce de son décès, le dernier hommage à lui rendre et le nettoyage des lieux, précise la conduite à tenir par les services de police et les autorités judiciaires.

In de gemeenschappelijke omzendbrief van de minister van Justitie, de minister van Binnenlandse Zaken en het College van procureurs-generaal COL 17/2012 inzake het respectvol omgaan met de overledene, de mededeling van zijn overlijden, het waardig afscheid nemen en de schoonmaak van de plaats van de feiten, in geval van tussenkomst door de gerechtelijke overheden, wordt verduidelijkt welke gedragslijn de politiediensten en de gerechtelijke overheden moeten volgen.


Les Népalais de Flandre souhaitent se rendre au Népal pour y rendre un dernier hommage à leurs proches décédés.

De gemeenschap van Nepalezen in Vlaanderen wenst naar Nepal te reizen om afscheid te nemen van overleden familieleden.


2. Que pensez-vous de la situation des Népalais qui souhaitent se rendre au Népal pour y rendre un dernier hommage à leurs proches décédés alors que leur procédure de régularisation est en cours, sans devoir craindre de ne plus pouvoir revenir en Belgique ou sans devoir craindre des implications sur leur statut de séjour?

2. Wat is uw visie op Nepalezen die in de loop van hun regularisatieprocedure naar Nepal wensen te reizen om afscheid te nemen van overleden familieleden, dit zonder te moeten vrezen dat ze niet terug kunnen naar België of zonder implicaties te hoeven vrezen voor hun verblijfstatuut?


Ainsi, des Népalais ne peuvent pas partir alors que leur procédure de régularisation est toujours en cours (9bis), parce qu'ils ne possèdent pas de carte d'identité électronique et qu'ils ne pourront dès lors pas revenir en Belgique. 1. Quel est votre point de vue sur la demande des membres de la communauté népalaise qui souhaitent se rendre au Népal pour y rendre un dernier hommage à leurs proches décédés?

Zo kunnen Nepalezen niet afreizen terwijl hun regularisatieprocedure nog aan de gang is (9bis), omdat ze geen elektronische vreemdelingenkaart hebben, waardoor ze België niet opnieuw binnen kunnen. 1. Wat is uw visie met betrekking tot het verzoek van de leden van Nepalese gemeenschap die naar Nepal willen reizen om er afscheid te nemen van overleden familieleden?


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage devant cette Assemblée au Saint-Père Jean-Paul II. Les millions de croyants et de non-croyants ayant fait le voyage de Rome pour lui rendre hommage, ainsi que les innombrables autres personnes ayant suivi les événements dans les médias, l’ont accompagné dans son dernier voyage.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in het Europees Parlement een huldebetoon brengen aan de heilige vader Johannes Paulus II. Bij zijn laatste reis werd hij in Rome begeleid door miljoenen gelovigen en niet-gelovigen, terwijl talloze anderen in de gehele wereld de gebeurtenissen volgden via de media.


Je suggère de fêter ici ses 28 ans de mandat parlementaire et de lui rendre hommage à la Chambre, dans cinquante ans, au moment de son décès.

Ik stel voor zijn 28-jarig jubileum hier te vieren en zijn overlijden, over vijftig jaar, in de Kamer van Volksvertegenwoordigers.


Je souhaite dans ce cadre rendre hommage et soutenir nos fonctionnaires qui contribuent à la qualité des services rendus aux citoyens.

In dat verband wil ik mijn waardering en mijn steun uitspreken voor onze ambtenaren, die bijdragen aan de kwaliteit van de dienstverlening voor de burgers.


En mon nom personnel et en celui du gouvernement, je souhaite une fois de plus rendre hommage au roi Albert II.

In mijn persoonlijke naam en in naam van de regering wil ik nogmaals hulde brengen aan koning Albert II.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

andersen souhaite lui rendre hommage ->

Date index: 2024-05-25
w