Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annule et remplace celui paru » (Français → Néerlandais) :

Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge n° 12 du 16 janvier 2017, pages 2054 à 2056, acte n° 2017/30051

Deze tekst vernietigt en vervangt degene die verschenen is in het Belgisch Staatsblad nr. 12 van 16 januari 2017, bladzijden 2054 tot 2056, akte nr. 2017/30051


Ce texte annule et remplace l'acte 2017/10661, paru au Moniteur belge du 10 février 2017, à la page 20051.

Deze tekst annuleert en vervangt akte 2017/10661, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2017 op pagina 20051.


Ce texte annule et remplace l'arrêté royal ci-dessous précédemment paru au Moniteur belge n° 278 du 27 octobre 2015, les pages 65984 à 65988.

Deze tekst annuleert en vervangt het koninklijk besluit dat al eerder werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad nr. 278 van 27 oktober 2015, de bladzijden 65984 tot en met 65988.


Ce texe annule et remplace celui paru au Moniteur belge du 28 mai 2008, page 27259, acte n° 2008/03136.

Deze tekst vernietigt en vervangt dewelke verscheen in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 2008, blz. 27259, akte nr. 2008/03136.


Le Conseil des ministres considère que les parties requérantes n'ont pas intérêt à demander l'annulation de l'article 26 de la loi-programme attaquée, celui-ci ayant été intégralement remplacé par l'article 92 précité de la loi-programme du 10 août 2015.

De Ministerraad gaat ervan uit dat de verzoekende partijen er geen belang bij hebben de vernietiging te vorderen van artikel 26 van de bestreden programmawet, aangezien artikel 26 volledig vervangen is bij het voormelde artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015.


COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge du 2 septembre 2008, deuxième édition, pages 45965 à 45972.

GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Deze tekst vernietigt en vervangt degene die verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2008, tweede uitgave, blzn. 45965 tot 45972.


MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge du 2 septembre 2008, deuxième édition, pages 45973 à 45974.

MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Deze tekst vernietigt en vervangt degene die verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2008, tweede uitgave, blzn. 45973 tot 45974.


COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge du 2 septembre 2008, deuxième édition, pages 45908 à 45964.

GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Deze tekst vernietigt en vervangt degene die verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2008, tweede uitgave, blzn. 45908 tot 45964.


L'introduction d'une réclamation auprès du médiateur et son traitement par celui-ci ne suspendent en rien d'éventuels recours administratifs ou judiciaires »; 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « Par dérogation au § 2 et sans préjudice des cas prévus par l'article 19, alinéa 3, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, le médiateur peut poursuivre l'examen pour autant que le dossier administratif ou les ...[+++]

De indiening en de behandeling van een klacht door de ombudsman hebben geen opschortende of onderbrekende werking op eventuele administratieve of gerechtelijke beroepsprocedures daaromtrent». 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : « In afwijking van § 2 en zonder afbreuk te doen aan de gevallen bepaald in artikel 19, derde lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, kan de ombudsman de onderzoeksprocedure voortzetten, voor zover het administratief dossier of de aangehaalde feiten het voorwerp zijn van een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State».


SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES (Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge n° 133 du 4 mai 2007, page 23761, acte n° 2007/03198 ainsi que l'erratum paru au Moniteur belge n° 154 du 24 mai 2007, page 27951, acte n° 2007/03271).

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN (Deze tekst vernietigt en vervangt degene verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 133 van 4 mei 2007, bl. 23761, akte nr. 2007/03198 evenals het erratum verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 154 van 24 mei 2007, bl. 27591, akte nr. 2007/03271).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annule et remplace celui paru ->

Date index: 2023-06-27
w