Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2006 mme rita tailfer est nommée » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis tel qu'introduit par l'arrêté royal du 28 septembre 2006 pris en exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations; Considérant qu'en vertu de l'article 3bis précité, le conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement est composé de dou ...[+++]

Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, meer bepaald op artikel 3bis zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006 genomen in uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij; Overwegende dat ingevolge bovengenoemd artikel 3bis, de raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is ...[+++]


Par arrêté royal du 5 août 2006, Mme Rita Tailfer est nommée, à partir du 1 août 2006, au grade de conseiller général - classe A4 - au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement dans le cadre linguistique français.

Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 wordt Mevr. Rita Tailfer, met ingang van 1 augustus 2006, benoemd tot de graad van adviseur-generaal - klasse A4 - bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking op het Frans taalkader.


L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold II : M. Bruelemans François Technicien en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 mars 1951 - Lubbeek Mme Bruyninckx Jeanine Collaborateur en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 janvier 1951 - Aarschot Mme Ceulemans Viviane Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 14 juin 1951 - Lubbeek M. Claus Eduard Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2010 12 juin 1950 - Saint-Trond Mme Corbeels Paula Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 11 avril 1951 - Berg M. De Clercq Ronny Collaborateur en chef ...[+++]

Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Worden bevorderd tot Officier in de Orde van Leopold II : De heer Bruelemans François Hoofdtechnicus Ranginneming : 15 november 2010 29 maart 1951 - Lubbeek Mevr. Bruyninckx Jeanine Hoofdmedewerker Ranginneming : 15 november 2010 29 januari 1951 - Aarschot Mevr. Ceulemans Viviane Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2011 14 juni 1951 - Lubbeek De heer Claus Eduard Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2010 12 juni 1950 - Sint-Truiden Mevr. Corbeels Paula Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2011 11 april 1951 - Berg De heer De Clercq Ronny Hoofdmedewerker Ranginneming : 15 november 2010 13 februari 1951 - Geraardsbergen De Heer Destrycker Marc Hoofdmede ...[+++]


Par arrêté royal du 17 août 2007, Mme Valérie Mollard, est nommée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2007 avec effet rétroactif au 1 février 2006.

Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2007 wordt Mevr. Valérie Mollard, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 februari 2007 met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2006.


Par arrêté royal du 5 août 2006, Mme Gratia, Marianne, est nommée à titre définitif, à partir du 1 mars 2006, au grade d'attaché au Service public fédéral Sécurité sociale, dans le cadre linguistique français.

Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006, wordt Mevr. Gratia, Marianne, met ingang van 1 maart 2006, in vast dienstverband benoemd tot de graad van attaché bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, franse taalkader.


Par arrêté ministériel du 29 août 2006, Mme Ilse Demol est nommée en qualité de fonctionnaire de la classe A1 définitif au Service d'Etudes Architecture et Ingénierie - HVAC et Physique du bâtiment de la Régie des Bâtiments à Bruxelles, à partir du 1 juillet 2006.

Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2006, wordt Mevr. Ilse Demol, tot vast ambtenaar benoemd in de klasse A1 bij de Studiedienst Architectuur en Engineering - HVAC en Bouwfysica van de Regie der Gebouwen te Brussel, met ingang van 1 juli 2006.


Par arrêté royal du 5 août 2006, Mme Sarah Depuydt est nommée en qualité d'agent de l'Etat comme attachée (juriste) dans la classe de métier A1 - Emploi, à partir du 1 juillet 2006, avec prise de rang au 1 juillet 2005.

Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 wordt Mevr. Sarah Depuydt met ingang van 1 juli 2006 tot rijksambtenaar benoemd als attaché (jurist) in de vakklasse A1 - Tewerkstelling, met ranginneming op 1 juli 2005.




D'autres ont cherché : août     septembre     être nommée comme     qu'elle     donc être nommée     mme rita     mme rita tailfer     tailfer est nommée     novembre     mme rosier rita     février     nommée     mme gratia     demol est nommée     l'etat comme     depuydt est nommée     août 2006 mme rita tailfer est nommée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2006 mme rita tailfer est nommée ->

Date index: 2024-08-13
w