Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparaît maintenant aussi clairement » (Français → Néerlandais) :

Mme Lanjri répond que le coût global apparaît aussi clairement sur les factures d'hôpitaux à payer, bien que les patients n'aient que le ticket modérateur à leur charge.

Mevrouw Lanjri antwoordt dat ook bij het betalen van ziekenhuisfacturen duidelijk wordt wat de globale kostprijs is, hoewel de patiënten enkel het remgeld moeten betalen.


Mme Lanjri répond que le coût global apparaît aussi clairement sur les factures d'hôpitaux à payer, bien que les patients n'aient que le ticket modérateur à leur charge.

Mevrouw Lanjri antwoordt dat ook bij het betalen van ziekenhuisfacturen duidelijk wordt wat de globale kostprijs is, hoewel de patiënten enkel het remgeld moeten betalen.


L'accord de gouvernement reconnaît aussi clairement l'importance de la collecte des données nécessaires: « Comme c'est déjà le cas maintenant pour les travailleurs, un compte-pension individuel sera également créé pour les agents de l'État afin d'améliorer ainsi le traitement administratif».

Het regeerakkoord beseft duidelijk het belang van het vergaren van de nodige data : « Zoals dit nu reeds het geval is voor de werknemers, zal eveneens een individuele pensioenrekening worden gecreëerd voor overheidsambtenaren, om op die manier de administratieve behandeling te verbeteren».


L'accord de gouvernement reconnaît aussi clairement l'importance de la collecte des données nécessaires: « Comme c'est déjà le cas maintenant pour les travailleurs, un compte-pension individuel sera également créé pour les agents de l'État afin d'améliorer ainsi le traitement administratif».

Het regeerakkoord beseft duidelijk het belang van het vergaren van de nodige data : « Zoals dit nu reeds het geval is voor de werknemers, zal eveneens een individuele pensioenrekening worden gecreëerd voor overheidsambtenaren, om op die manier de administratieve behandeling te verbeteren».


Depuis que la communauté des chercheurs elle-même réclame une adaptation des règles, la simplification des procédures et des exigences et davantage de confiance dans le financement de la recherche par l’Union, il apparaît maintenant assez clairement qu’il y a un besoin de rationalisation du financement et de la gestion de la recherche pour garantir que celle-ci et l’innovation soient efficaces et répandues dans toute l’Europe.

Het feit dat de onderzoekgemeenschap zelf aandringt op aanpassing van de regels, op vereenvoudiging van de procedures en eisen en op meer vertrouwen bij de communautaire financiering van onderzoek, maakt maar al te duidelijk dat er behoefte is aan versoepeling van de procedures voor de financiering van onderzoek. Alleen zo kan ervoor worden gezorgd dat onderzoek en innovatie doeltreffend en overal in Europa kunnen plaatsvinden.


Il apparaît clairement maintenant que le législateur n'aurait pas dû raccourcir les délais, mais les allonger.

Het blijkt nu duidelijk dat de wetgever de termijnen niet had moeten verkorten, dan wel verlengen.


Aujourd’hui, il apparaît tout aussi clairement que le gouvernement fédéral somalien de transition ne dispose pas des ressources ou des moyens nécessaires pour faire régner la paix et la sécurité dans le pays et, par conséquent, qu’il n’est pas du tout apte à garantir la sécurité dans ses eaux ou dans les zones alentours. C’est pourquoi une aide internationale est nécessaire à cette fin, conformément à ce qui a été énoncé par les Nations unies en juin, comme l’ont dit les intervenants précédents.

Het is inmiddels ook duidelijk dat de federale overgangsregering van Somalië niet over de financiële of andere middelen beschikt om vrede en veiligheid te brengen in het land en dat zij dus nog veel minder in staat is om de veiligheid op haar wateren of in nabije gebieden te garanderen. Het is dus noodzakelijk internationale steun te bieden, in overeenstemming met hetgeen de Verenigde Naties in juni hebben bepaald, zoals reeds werd aangekaart door vorige sprekers.


Cependant, il apparaît tout aussi clairement qu’il n’est pas possible d’adapter immédiatement tous les véhicules et toutes les structures architecturales pour répondre sur le champ aux besoins de ces personnes.

Maar het is ook duidelijk dat het onmogelijk is om alle voertuigen en alle stationsgebouwen meteen aan te passen aan de terechte vragen van de betrokken personen.


Dans le cas de la Turquie, le choix de cette voie n'apparaît pas aussi clairement.

Bij Turkije is er veel minder sprake van een duidelijk verlangen om die weg op te gaan.


Cette perspective n'apparaît pas aussi clairement dans le programme MODINIS.

Dit perspectief is in het MODINIS-programma niet zo duidelijk zichtbaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît maintenant aussi clairement ->

Date index: 2021-12-29
w