Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche nous semble " (Frans → Nederlands) :

Nous avons voulu tirer les enseignements de la récente expérience de régularisation française et il nous a semblé vain, voire contre-productif, de développer une approche par critères relevant trop de la situation personnelle du demandeur.

Wij hebben de lessen willen trekken uit het recent in Frankrijk opgezette experiment inzake regularisatie en het leek ons nutteloos, zelfs contra-productief, een aanpak uit te werken aan de hand van criteria die al te zeer van de persoonlijke toestand van de aanvrager afhangen.


Nous avons voulu tirer les enseignements de la récente expérience de régularisation française et il nous a semblé vain, voire contre-productif, de développer une approche par critères relevant trop de la situation personnelle du demandeur.

Wij hebben de lessen willen trekken uit het recent in Frankrijk opgezette experiment inzake regularisatie en het leek ons nutteloos, zelfs contra-productief, een aanpak uit te werken aan de hand van criteria die al te zeer van de persoonlijke toestand van de aanvrager afhangen.


Bien que cet arrêté royal ait été annulé, pour ce qui concerne la partie relative aux entreprises d'assurance, par le Conseil d'État, cette méthode nous semble permettre une approche qui autorise la fixation d'un seuil de participation exprimé non pas en terme de pourcentage des actions de la société distributrice des dividendes mais bien en terme de montant absolu.

Hoewel de Raad van State dat koninklijk besluit, wat het gedeelte over de verzekeringsondernemingen betreft, vernietigd heeft, lijkt die methode ons een aanpak toe te staan waardoor een deelnemingsdrempel kan worden vastgelegd die niet in een percentage van de aandelen van de dividenduitkerende vennootschap is uitgedrukt, maar in een absoluut bedrag.


Nous pensons que l’UE a eu raison de réaffirmer son soutien à l’intégrité territoriale et à la souveraineté de la Géorgie et, dans le même temps, nous apprécions la prudence manifestée au moment de prendre acte du résultat des élections en Abkhazie. Cette approche nous semble cohérente avec une méthode axée sur la recherche constante du dialogue et du débat politique et sur le soutien aux processus démocratiques.

Wij zijn van mening dat de EU er goed aan heeft gedaan de steun aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van Georgië te bevestigen, en tegelijkertijd waarderen we de voorzichtigheid waarmee de EU de verkiezingen in Abchazië heeft waargenomen. Dit strookt in onze ogen met een methode waarbij voortdurend een dialoog en een politiek debat worden nagestreefd en democratische processen worden ondersteund.


Cette approche, fondée sur une ouverture progressive de la porte subordonnée aux décisions appropriées prises par les autorités bélarussiennes, ne nous semble pas la meilleure possible pour faire de ce pays un pays démocratique ou, du moins, approcher autant que possible de la notion que nous nous en faisons.

Het is onze indruk dat deze benadering – waarbij de deur voor Wit-Rusland stap voor stap wordt opengezet, een proces dat door overeenkomstige besluiten van de zijde van de Wit-Russische autoriteiten wordt bespoedigd – niet de beste manier is waarop het land in een democratisch land kan veranderen, dan wel zich optimaal kan ontwikkelen in de richting van wat wij als een democratisch land beschouwen.


Cette approche, fondée sur une ouverture progressive de la porte subordonnée aux décisions appropriées prises par les autorités bélarussiennes, ne nous semble pas la meilleure possible pour faire de ce pays un pays démocratique ou, du moins, approcher autant que possible de la notion que nous nous en faisons.

Het is onze indruk dat deze benadering – waarbij de deur voor Wit-Rusland stap voor stap wordt opengezet, een proces dat door overeenkomstige besluiten van de zijde van de Wit-Russische autoriteiten wordt bespoedigd – niet de beste manier is waarop het land in een democratisch land kan veranderen, dan wel zich optimaal kan ontwikkelen in de richting van wat wij als een democratisch land beschouwen.


Nous devons discuter des autres détails de l'approche du Parlement afin de respecter l'équilibre institutionnel prévu par le traité, mais la logique de l'approche choisie me semble parfaitement juste dans la mesure où elle consiste à trouver un équilibre entre les intérêts de la subsidiarité et ceux du marché intérieur, puis d'en tirer des conclusions opérationnelles claires.

We zullen de details van de door het Parlement voorgestelde benadering nader moeten bestuderen voor wat betreft de inachtneming van het in het Verdrag vastgelegde institutionele evenwicht. Maar ik kan me in ieder geval volledig vinden in de hele logica van deze benadering die erop gericht is een evenwicht te vinden tussen subsidiariteit en het belang van de interne markt, om vervolgens duidelijke operationele gevolgtrekkingen te maken.


Il nous semble que, dans un cas de figure tel que celui-ci, nous devrions bien davantage aller vers une approche proactive et initier au niveau communautaire une coordination, à la fois pour éviter une concurrence déloyale entre États membres, car nous voyons bien qu'il y a une espèce de «course à l'échalote», chaque État membre voulant être le premier à bénéficier le plus des capacités d'investissement à long terme sûres de ces fonds souverains et, en même temps, à définir et à travailler ensemble sur des secteur ...[+++]

Volgens ons zouden we in een geval als dit juist een proactieve benadering moeten nastreven en op communautair niveau samenwerking tot stand moeten brengen: aan de ene kant om oneerlijke concurrentie tussen lidstaten te voorkomen – want het is duidelijk dat er in zekere zin een race plaatsvindt tussen de lidstaten om te zien wie het meest van de zekere investeringsmogelijkheden voor de lange termijn van deze staatsinvesteringsfondsen kan profiteren – en aan de andere kant om te bepalen welke strategische of gevoelige sectoren beschermd moeten worden, en hier gezamenlijk aan te werken.


Avec plusieurs autres pays membres, nous avons demandé d'opter pour une formulation moins catégorique (« semble être la meilleure approche »).

Wij hebben met vele andere lidstaten gevraagd om daarom de bewoording te laten veranderen in « lijkt de beste aanpak ».


Quelle que soit notre appréciation de cette mise sous tutelle par la Commission, laquelle suivrait une approche purement technique, il nous semble que le droit européen ne confère pas à la Commission la légitimité nécessaire pour la mise en oeuvre des mesures prévues dans le « two-pack ».

Wat we ook mogen denken van dit soort curatele door de Commissie, waartoe om zuiver technische redenen zou worden beslist, lijkt het ons dat het Europees recht de Commissie niet machtigt tot het nemen van maatregelen zoals die welke bedoeld worden in het twopack.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche nous semble ->

Date index: 2022-11-10
w