Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "méthode nous semble " (Frans → Nederlands) :

La meilleure méthode nous semble dès lors être celle qu'applique l'Allemagne : le Roi fixerait, d'un commun accord avec la Conférence des barreaux francophones et germanophone et la Vereniging van Vlaamse balies ainsi qu'avec le barreau près la Cour de cassation, des tarifs qui seraient imputables comme frais de justice.

De beste methode lijkt ons dan ook die welke in Duitsland toegepast wordt : de Koning stelt, in samenspraak met de Vereniging van Vlaamse balies, de Conférence des barreaux francophones et germanophones en de balie bij het Hof van Cassatie, tarieven vast die in aanmerking komen om als gerechtskosten beschouwd te worden.


Comme nous pouvons le voir dans le tableau 2, la méthode PSM semble, à première vue, la solution la plus chère pour le patient.

Zoals we in tabel 2 kunnen zien, lijkt op het eerste gezicht PSM de duurste oplossing voor de patiënt.


Comme nous pouvons le voir dans le tableau 2, la méthode PSM semble, à première vue, la solution la plus chère pour le patient.

Zoals we in tabel 2 kunnen zien, lijkt op het eerste gezicht PSM de duurste oplossing voor de patiënt.


Bien que cet arrêté royal ait été annulé, pour ce qui concerne la partie relative aux entreprises d'assurance, par le Conseil d'État, cette méthode nous semble permettre une approche qui autorise la fixation d'un seuil de participation exprimé non pas en terme de pourcentage des actions de la société distributrice des dividendes mais bien en terme de montant absolu.

Hoewel de Raad van State dat koninklijk besluit, wat het gedeelte over de verzekeringsondernemingen betreft, vernietigd heeft, lijkt die methode ons een aanpak toe te staan waardoor een deelnemingsdrempel kan worden vastgelegd die niet in een percentage van de aandelen van de dividenduitkerende vennootschap is uitgedrukt, maar in een absoluut bedrag.


La meilleure méthode nous semble dès lors être celle qu'applique l'Allemagne : le Roi fixerait, d'un commun accord avec la Conférence des barreaux francophones et germanophone et la Vereniging van Vlaamse balies ainsi qu'avec le barreau près la Cour de cassation, des tarifs qui seraient imputables comme frais de justice.

De beste methode lijkt ons dan ook die welke in Duitsland toegepast wordt : de Koning stelt, in samenspraak met de Vereniging van Vlaamse balies, de Conférence des barreaux francophones et germanophones en de balie bij het Hof van Cassatie, tarieven vast die in aanmerking komen om als gerechtskosten beschouwd te worden.


Passer directement à la méthode des bénéfices comparables - comme l’amendement semble le suggérer - ne nous donnerait pas nécessairement la «bonne» réponse, à savoir le prix de transfert de pleine concurrence.

Als we alleen nog uitgaan van de methode van de vergelijkbare winsten – zoals het amendement lijkt te suggereren – zal dat niet noodzakelijkerwijs leiden tot het ‘juiste’ antwoord op de vraag of het zakelijkheidsbeginsel is gerespecteerd.


Nous pensons que l’UE a eu raison de réaffirmer son soutien à l’intégrité territoriale et à la souveraineté de la Géorgie et, dans le même temps, nous apprécions la prudence manifestée au moment de prendre acte du résultat des élections en Abkhazie. Cette approche nous semble cohérente avec une méthode axée sur la recherche constante du dialogue et du débat politique et sur le soutien aux processus démocratiques.

Wij zijn van mening dat de EU er goed aan heeft gedaan de steun aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van Georgië te bevestigen, en tegelijkertijd waarderen we de voorzichtigheid waarmee de EU de verkiezingen in Abchazië heeft waargenomen. Dit strookt in onze ogen met een methode waarbij voortdurend een dialoog en een politiek debat worden nagestreefd en democratische processen worden ondersteund.


Cette septième session nous semble cruciale car ce sera la première à examiner une large palette de questions sensibles en appliquant les nouvelles méthodes de travail découlant du paquet de réformes de renforcement des institutions adopté en 2006 et 2007.

We zien de zevende zitting van de VN-Raad voor de mensenrechten als essentieel omdat het de eerste zitting zal zijn waar een grote hoeveelheid substantiële kwesties zal worden behandeld volgens de nieuwe werkmethoden die voortgekomen zijn uit het hervormingspakket voor instellingsvorming dat in 2006 en 2007 werd aangenomen.


Il nous semble que c’est la méthode la plus équitable car cela permet de donner plus de possibilités à ceux qui ont plus de ressources pour investir qu’aux États membres les plus pauvres.

Het lijkt ons de rechtvaardigste methode te zijn, omdat we zo de landen met een groter investeringsvermogen dan de armste lidstaten meer mogelijkheden bieden.


Parallèlement, je pense que nous sommes tous unis par la volonté de prévenir l’apparition du genre de régime qui semble se propager à toute vitesse aux États-Unis et dans d’autres pays, et d’empêcher l’inclusion dans notre système des brevets délivrés pour des inventions que nous pourrions qualifier de relativement banales, qui englobent des méthodes commerciales ou de simples logiciels censés être protégés par le droit d’auteur.

Tegelijkertijd denk ik dat we het er allemaal over eens zijn dat we niet het soort octrooistelsel willen dat in de VS en andere landen een hoge vlucht lijkt te nemen. Een octrooistelsel met octrooi op wat we betrekkelijk triviale uitvindingen zouden kunnen noemen, voor bedrijfsprocessen of eenvoudige software die eigenlijk moeten worden afgedekt door auteursrecht, waarvoor wij geen octrooi willen verlenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méthode nous semble ->

Date index: 2021-07-07
w