B. considérant que le SEPA est non seulement une initiative d'autoréglementation émanant du Conseil européen des paiements (CEP), mais aussi une initiative majeure des pouvoirs publics visant à renforcer l'Union économique et monétaire ainsi que l'agenda de Lisbonne et appuyée sur la directive "services de paiement", qui offre un cadre juridique harmonisé indispensable, dont la réussite revêt, par conséquent, une importance particulière pour le Parlement,
B. overwegende dat SEPA niet alleen een zelfregulerend initiatief van de European Payments Council (EPC) is, maar eveneens een uiterst belangrijk beleidsinitiatief ter versterking van de Economische en Monetaire Unie en de agenda van Lissabon en ondersteund door de betalingsdienstenrichtlijn, het noodzakelijke geharmoniseerde wettelijke kader, waarvan het welslagen om deze reden van bijzonder belang voor het Parlement is,