Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «après divorce sera » (Français → Néerlandais) :

Cet époux y aura d'ailleurs d'autant plus intérêt que la pension après divorce qui ne constituera plus que le seul droit de l'époux économiquement faible après le divorce sera en principe limitée à la durée du mariage et que dès lors tout mois perdu avant l'introduction d'une demande en divorce pourrait représenter un mois supplémentaire de pension après divorce.

Deze echtgenoot zal er des te meer belang bij hebben daar de uitkering tot onderhoud na het huwelijk — het enige recht dat de economisch zwakke echtgenoot nog zal hebben na de echtscheiding — in principe beperkt wordt tot de duur van het huwelijk, en dat elke verloren maand vóór de vordering tot echtscheiding dus een bijkomende maand uitkering na het huwelijk kan betekenen.


— s'il n'y a pas de séparation de fait de plus d'un an, le divorce sera prononcé après une deuxième comparution située au moins six mois après la première.

— indien er geen feitelijke scheiding van meer dan één jaar is, zal de echtscheiding uitgesproken worden na een tweede verschijning, die minstens zes maanden na de eerste plaatsvindt.


Section 3. Paiement en cas de décès Art. 17. § 1. Si l'affilié décède avant l'âge de la pension, sa pension complémentaire, telle qu'acquise au moment du décès, sera versée à un (des) ayant(s) droit, dans l'ordre défini ci-dessous : 1) au profit de son époux(se), si : - pas divorcé (ou en instance de divorce); - pas judiciairement séparé de corps (ou en instance judiciaire de séparation de corps); 2) à défaut, au profit de la personne qui cohabite légalement avec l'affilié au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil; 3) à déf ...[+++]

Afdeling 3. Uitbetaling bij overlijden Art. 17. § 1. Indien de aangeslotene vóór de pensioenleeftijd overlijdt, wordt zijn aanvullend pensioen, zoals verworven op het moment van overlijden, uitgekeerd aan (een) rechthebbende(n), volgens de onderstaande volgorde : 1) ten bate van zijn echtgeno(o)t(e), indien : - niet uit de echt gescheiden (alsook niet in aanleg tot echtscheiding); - niet gerechtelijk gescheiden van tafel en bed (alsook niet in aanleg tot gerechtelijke scheiding van tafel en bed); 2) bij ontstentenis, ten bate van de persoon die wettelijk samenwoont met de aangeslotene in de zin van artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek; 3) bij ontstentenis, ten bate van zijn kind(eren) - of bij plaatsvervulling, de erfgen ...[+++]


Le présent amendement, ainsi que les amendements aux articles 19, 20 et le nouvel article 24bis visent à simplifier la procédure de divorce en concentrant entre les mains du juge qui sera appelé à prononcer le divorce la compétence de statuer sur toutes les mesures accessoires du divorce, tant pendant la durée de la procédure qu'après le divorce.

Dit amendement wil, net als de amendementen op de artikelen 19, 20 en het nieuwe artikel 24bis, de echtscheidingsprocedure vereenvoudigen door de rechter die de echtscheiding moet uitspreken ook de bevoegdheid te verlenen om te beslissen over alle bijkomende maatregelen, zowel in de loop van de procedure als na de echtscheiding.


Sans doute, cette femme pourra~t-elle encore éventuellement obtenir, après un divorce aussi rapide, une pension alimentaire après divorce, mais, dans l'état actuel du projet, il ne s'agit que d'une stricte pension alimentaire, limitée à un tiers des revenus du débiteur et destinée, à la différence du devoir de secours entre époux, à couvrir « l'état de besoin » (même si le texte dit « au moins l'état de besoin », en manière telle qu'on ne sait pas vraiment quel sera le critèr ...[+++]

Deze vrouw kan eventueel na deze bliksemsnelle echtscheiding wel een onderhoudsuitkering krijgen maar zoals de tekst nu is geformuleerd is dit een zuivere onderhoudsuitkering, die beperkt blijft tot een derde van het inkomen van de schuldenaar en die, in tegenstelling tot de verplichte hulp tussen echtgenoten, enkel bedoeld is om een staat van behoefte te dekken (in de tekst staat momenteel « tenminste de staat van behoefte », zodat niet duidelijk is welk criterium juist moet worden gehanteerd).


Généralement, une solution interviendra après un certain temps, sur la base de l'article 223 du C. c (comportant l'interdiction d'aliénation, par exemple) ou bien une demande en divorce sera introduite » (Doc. Parl., Chambre, 1975-1976, n° 869/3, p. 7).

Veelal zal na verloop van tijd hetzij een regeling worden getroffen op grond van artikel 223 B.W (waarbij dan b.v. een verbod van vervreemding kan worden opgelegd), hetzij een vordering tot scheiding worden ingesteld » (Parl. St., Kamer, 1975-1976, nr. 869/3, p. 7).


1° lorsque l'enfant est né plus de 300 jours après que le juge a entériné l'accord des parties concernant l'autorisation donnée aux époux de résider séparément conformément à l'article 1258, § 2, du Code judiciaire, ou après l'ordonnance du président, siégeant en référé, autorisant les époux à résider séparément, ou après le dépôt de la requête visée à l'article 1288bis du même Code (à noter que l'article 1258, § 2, du Code judiciaire, sera remplacé par l'article 1256 du même Code à dater du 1 septembre 2007, date d'entrée en vigueur de la loi réf ...[+++]

1° wanneer het kind geboren is meer dan 300 dagen nadat de rechter de overeenkomst tussen de partijen heeft bekrachtigd in verband met de aan de echtgenoten gegeven machtiging om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken overeenkomstig artikel 1258, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, of na de beschikking van de voorzitter zitting houdend in kort geding die de echtgenoten machtigt om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken, of na neerlegging van het verzoekschrift bedoeld in artikel 1288bis van hetzelfde Wetboek (let wel artikel 1258, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt vervangen door artikel 1256 van hetzelfde Wetboek vana ...[+++]


« L'article 306 du Code civil tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts du 4 janvier 1980 et du 23 avril 1982 [.], ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination entre l'époux demandeur d'une pension alimentaire après divorce, selon que cet époux est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base des articles 229 ou 231 du Code civil ou qu'il est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base de l'article 232 du Code civil, du fait que dans la première situation, la pension ne lui ...[+++]

« Schendt artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 4 januari 1980 en 23 april 1982, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie van de echtgenoot die na echtscheiding een onderhoudsuitkering vordert, naargelang die echtgenoot verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van de artikelen 229 of 231 van het Burgerlijk Wetboek, of verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, door het feit dat in de eerste situatie hem de uitkering niet zal worden toegekend indien wordt aangetoond dat hij overspel, gewelddaden, mishandeling of grove beledigingen heeft gepleeg ...[+++]


« L'article 306 du Code civil tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts du 4 janvier 1980 et du 23 avril 1982 [.], ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination entre l'époux demandeur d'une pension alimentaire après divorce, selon que cet époux est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base des articles 229 ou 231 du Code civil ou qu'il est défendeur dans une instance en divorce mue sur la base de l'article 232 du Code civil, du fait que dans la première situation, la pension ne lui ...[+++]

« Schendt artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 4 januari 1980 en 23 april 1982, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie van de echtgenoot die na echtscheiding een onderhoudsuitkering vordert, naargelang die echtgenoot verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van de artikelen 229 of 231 van het Burgerlijk Wetboek, of verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, door het feit dat in de eerste situatie hem de uitkering niet zal worden toegekend indien wordt aangetoond dat hij overspel, gewelddaden, mishandeling of grove beledigingen heeft gepleeg ...[+++]


Ainsi, le projet de loi relative à l'hébergement égalitaire des enfants après divorce sera bientôt sur la table de la sous-commission « droit de la famille » de la Chambre.

Het wetsontwerp betreffende de gelijkmatig verdeelde huisvesting van kinderen na echtscheiding zal binnenkort door de subcommissie `rechten van het gezin' van de Kamer worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après divorce sera ->

Date index: 2024-04-19
w