Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment quel sera " (Frans → Nederlands) :

Sans doute, cette femme pourra~t-elle encore éventuellement obtenir, après un divorce aussi rapide, une pension alimentaire après divorce, mais, dans l'état actuel du projet, il ne s'agit que d'une stricte pension alimentaire, limitée à un tiers des revenus du débiteur et destinée, à la différence du devoir de secours entre époux, à couvrir « l'état de besoin » (même si le texte dit « au moins l'état de besoin », en manière telle qu'on ne sait pas vraiment quel sera le critère.

Deze vrouw kan eventueel na deze bliksemsnelle echtscheiding wel een onderhoudsuitkering krijgen maar zoals de tekst nu is geformuleerd is dit een zuivere onderhoudsuitkering, die beperkt blijft tot een derde van het inkomen van de schuldenaar en die, in tegenstelling tot de verplichte hulp tussen echtgenoten, enkel bedoeld is om een staat van behoefte te dekken (in de tekst staat momenteel « tenminste de staat van behoefte », zodat niet duidelijk is welk criterium juist moet worden gehanteerd).


Un contrôle ne sera vraiment possible que lorsqu'existera un système de permis et qu'on aura dit clairement quels types de caméras de haute technologie peuvent être installés.

Een controle zal pas werkelijk mogelijk zijn wanneer een vergunningssysteem zal bestaan en er duidelijk wordt bepaald welk soort hoogtechnologische camera's geplaatst mogen worden.


Quel est le timing qui sera suivi en ce qui concerne la conclusion d'accords de ce type avec d'autres pays qui posent plus de problèmes mais qui permettent de lutter vraiment contre les paradis fiscaux ?

Welke timing voorziet men voor het sluiten van dit soort akkoorden met landen die meer problemen opleveren, maar die er echt toe doen in de strijd tegen belastingparadijzen ?


Un contrôle ne sera vraiment possible que lorsqu'existera un système de permis et qu'on aura dit clairement quels types de caméras de haute technologie peuvent être installés.

Een controle zal pas werkelijk mogelijk zijn wanneer een vergunningssysteem zal bestaan en er duidelijk wordt bepaald welk soort hoogtechnologische camera's geplaatst mogen worden.


Je demande donc au commissaire Mandelson quel sera vraiment le but de cette réforme: adapter ces instruments ou les affaiblir?

Ik wil commissaris Mandelson dan ook vragen wat het werkelijke doel is van deze hervorming: het aanpassen van deze instrumenten of het uithollen ervan?


10. Peut-on vraiment considérer que l'entreprise doit donc savoir le 10 avril 2001 quel sera le bénéfice total de l'ensemble de l'exercice comptable 2001?

10. Is het juist te stellen dat de onderneming dus op 10 april 2001 moet weten welke zijn volledige winst wordt over het boekjaar 2001?


Ceux qui veulent vraiment savoir quel a été le débat à propos de cette réforme de l'État doivent donc lire le rapport de la commission plutôt que celui qui sera fait de ce débat en séance plénière.

Wie echt wil weten waarover het debat over deze staatshervorming ging, leest dus beter het commissieverslag dan het verslag van deze plenaire vergadering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment quel sera ->

Date index: 2024-03-17
w