Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après le départ du train en direction de knokke-blankenberge » (Français → Néerlandais) :

À la gare de Louvain, la situation était la suivante : les voyageurs qui attendaient le train à destination de Mons-Quiévrain à la voie 1 sont restés dans l'incertitude concernant l'action à Mons jusqu'à environ une demi-minute après le départ du train en direction de Knokke-Blankenberge.

In het station van Leuven speelde zich echter volgend tafereel af: reizigers die op spoor 1 aan het wachten waren op de trein Bergen-Quiévrain werden in het ongewisse gelaten over de actie in Bergen tot ongeveer een halve minuut nadat de trein Knokke-Blankenberge was vertrokken uit het station.


7. Pour quelle raison a-t-on décidé à la gare de Louvain de d'abord laisser partir le train en direction de Knokke-Blankenberge avant d'annoncer quelques secondes plus tard aux voyageurs que le train vers Bruxelles et Mons était supprimé?

7. Waarom wordt in het station van Leuven eerst de beslissing genomen om de trein richting Knokke-Blankenberge te laten vertrekken en pas luttele seconden daarna de reizigers te informeren dat de trein naar Brussel en Bergen is afgeschaft?


Le service des trains a par conséquent été adapté et les trains ont continué jusqu'à Blankenberge (au lieu d'être scindée à Bruges), tandis qu'un service de correspondance par bus a été instauré en direction de Knokke.

Daarom werd de treindienst aangepast en reden de treinen door naar Blankenberge (in plaats van gesplitst te worden in Brugge) en werd er een aansluitende bus ingelegd naar Knokke.


Même chose pour le train de Knokke-Blankenberge-Hasselt de 18h34 qui était pourtant le premier train suivant en direction d'Aarschot et de Diest.

Idem dito voor de trein Knokke-Blankenberge-Hasselt van 18.34 uur, die nochtans de eerst volgende trein richting Aarschot en Diest was.


Dans le cadre des nouveaux horaires, le dernier train au départ de Bruges vers Blankenberge part à 22h04 (au lieu de 23h01 précédemment), ce qui pose un réel problème pour les personnes qui souhaitent regagner Blankenberge le soir après une sortie au cinéma ou un match de football, par exemple.

In de nieuwe regeling vertrekt de laatste trein vanuit Brugge naar Blankenberge om 22u04 (bij de vorige regeling was dit om 23u01). Dit stelt een reëel probleem voor wie 's avonds bijvoorbeeld na een cinemabezoek of een voetbalwedstrijd wil terugkeren naar Blankenberge.


Un aménagement des horaires de la liaison IC existante à destination et au départ de Blankenberge en faveur d'étudiants ou d'enseignants n'est pas possible eu égard au profond impact que cela aurait sur l'ensemble de l'offre de trains plus avant en direction de Bruxelles et du Limbourg.

De dienstregeling van de bestaande IC-verbinding naar en van Blankenberge aanpassen ten behoeve van studenten of leerkrachten is niet mogelijk, gezien de verregaande impact op het gehele treinaanbod verder richting Brussel en Limburg.


Le train P entre Bruxelles-Midi (17h05) et Hasselt qui passe par la courbe de Leuven, suit à Aarschot normalement après le train P en direction de Tongeren qui lui est découplé du train IC venant de Knokke/Blankenberge et qui circule en tant qu'omnibus entre Leuven et Hasselt.

De P-trein tussen Brussel-Zuid (17u05) en Hasselt die via de bocht van Leuven rijdt, volgt in Aarschot normaal na de P-trein naar Tongeren die in Leuven afsplitst van de IC-trein komende uit Knokke/Blankenberge en die rijdt als stoptrein tussen Leuven en Hasselt.


Les clients réguliers de la SNCB constatent que les trains en provenance d'Ostende et de Knokke-Blankenberge en direction de Bruxelles sont souvent ponctuels le matin et l'avant-midi mais que ceux qui circulent dans la direction opposée (de Bruxelles vers la côte) subissent très souvent des retards, le matin comme l'après-midi.

Het valt de regelmatige cliënten van de NMBS op dat daar waar de treinen uit Oostende en Knokke-Blankenberge richting Brussel 's morgens en in de voormiddag meestal stipt zijn, het heel vaak voorkomt dat in de voor- of namiddag de treinen die in de tegenovergestelde richting rijden (van Brussel naar de kust) vertraging oplopen.


3. a) et b) Le train concerné (départ de Hasselt à 7 heures 07 à destination de Knokke-Blankenberge) a été retenu le 8 décembre 1994 à 7 heures 52 entre Tirlemont et Louvain à la suite d'une grave avarie à la caténaire de la voie vers Bruxelles.

3. a) en b) Bewuste trein (vertrek uit Hasselt om 7 uur 07 met bestemming Knokke-Blankenberge) werd op 8 december 1994 om 7 uur 52 opgehouden tussen Tienen en Leuven als gevolg van een zware beschadiging aan de bovenleiding op het spoor naar Brussel.


Ainsi, au cours du week-end, après le départ du train IC E de Blankenberge de 18 h 14, à bord duquel le nombre de places est limité, le train suivant à destination de Bruxelles et au-delà ne part qu'à 19 h 10, soit 4 minutes avant le train IC E suivant. Le SNCB n'envisage-t-elle pas de mieux répartir cette offre de trains et d'en augmenter la fréquence?

Zo is er bijvoorbeeld tijdens het weekeinde na het vertrek van de IC E uit Blankenberge om 18.14 uur met een beperkt aanbod slechts een volgende trein voor Brussel en verder om 19.10 uur dus 4 minuten voor de volgende IC E. Is de NMBS niet bereid dit aanbod dus beter te spreiden en ook te verhogen?


w