Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté du 09 01 2015 » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du 09/01/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 1537 03 à l'entreprise ELECTRO ZWIJSEN SA, ayant comme numéro d'entreprise 0431539043, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 13/03/2014.

Bij besluit van 09/01/2015, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1537 03 aan de onderneming ELECTRO ZWIJSEN NV, met als ondernemingsnummer 0431539043, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 13/03/2014.


Par arrêté ministériel du 09/01/2015, l'asbl VERENINGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN CONTROLE (ATK) (numéro d'entreprise 0406.583.319) a été agréée en qualité de bureau d'étude dans la discipline « Installations de stockage » pour une période qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de « l'arrêté du 14/01/2000 » (c'est-à-dire le 18/01/2015) pour une durée de 15 ans.

Bij ministerieel besluit van 9 january 2015, werd de vzw ASBLVERENINGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN CONTROLE (ATK) (ondernemingsnummer 0406.583.319) erkend als studiebureau op het vlak van " Opslaginstallaties" voor een periode van 15 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door " het besluit van 14/01/2000" (dit is 18/01/2015). De erkenning draagt het nummer AGR/INST001367668.


Par arrêté du 29/01/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande : M. Daniël JORIS, anciennement établi Kanunnik Eybenstraat 2/5, à 3500 HASSELT, sous le numéro 14.1103.01; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 09/01/2015.

Bij besluit van 29/01/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken : De heer Daniël JORIS, voorheen gevestigd te 3500 HASSELT, Kanunnik Eybenstraat 2/5, onder het nummer 14.1103.01; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 09/01/2015.


Par arrêté du 02/02/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande : M. Jan GUINIER, anciennement établi Hanewijk 86, à 3118 ROTSELAAR (Werchter), sous le numéro 14.1082.01; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 09/01/2015.

Bij besluit van 02/02/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken : De heer Jan GUINIER, voorheen gevestigd te 3118 ROTSELAAR (Werchter), Hanewijk 86, onder het nummer 14.1082.01; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 09/01/2015.


Par arrêté ministériel du 09/01/2015, l'asbl VERENINGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN CONTROLE (ATK) (numéro d'entreprise 0406.583.319) a été agréée en qualité de bureau d'étude dans la discipline « Protection cathodique » pour une période qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de « l'arrêté du 14/01/2000 » (c'est-à-dire le 18/01/2015) pour une durée de 15 ans.

Bij ministerieel besluit van 9 january 2015, werd de vzw ASBLVERENINGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN CONTROLE (ATK) (ondernemingsnummer 0406.583.319) erkend als studiebureau op het vlak van " Kathodische bescherming" voor een periode van 15 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door " het besluit van 14/01/2000" (dit is 18/01/2015).


- champ d'application : - travailleurs sous contrat intérimaire, sous contrat de vacances, d'étudiants ou en formation professionnelle en entreprise (FPI) - travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà d'une pension de retraite légale - journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en considération pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27/07/1971 - coopérants d'organisations non gouvernementales belges travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de sécurité sociale d'Outre-Mer - travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectu ...[+++]

- toepassingsgebied : - werknemers met een contract van interimarbeid, met een vakantie-, studenten- of ibo-contract (individuele beroepsopleiding) - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk rustpensioen genieten - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27/07/1971 - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid - niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel sociaal-cultureel werk verrichten - arbeidsmedewerkers en personen tewerkgestel ...[+++]


- champ d'application : - secteur de la transformation de matières plastiques de la province de Flandre occidentale - objet : conditions de travail - exécution de la convention numéro 104417 du 31/05/2011 - exécution de la convention numéro 110211 du 27/06/2012 - exécution de la convention numéro 116317 du 16/07/2013 - exécution de la convention numéro 120793 du 12/02/2014 - abrogation de la convention numéro 126177 du 21/01/2015 - exécution de la convention numéro 126898 du 27/04/2015 - exécution de la convention numéro 126902 du 27/ ...[+++]

- toepassingsgebied : - sector van de verwerking van kunststoffen van de provincie West-Vlaanderen - onderwerp : arbeidsvoorwaarden - uitvoering van overeenkomst nummer 104417 van 31/05/2011 - uitvoering van overeenkomst nummer 110211 van 27/06/2012 - uitvoering van overeenkomst nummer 116317 van 16/07/2013 - uitvoering van overeenkomst nummer 120793 van 12/02/2014 - opheffing van overeenkomst nummer 126177 van 21/01/2015 - uitvoering van overeenkomst nummer 126898 van 27/04/2015 - uitvoering van overeenkomst nummer 126902 van 27/04/2 ...[+++]


- objet : accord sectoriel 2015-2016 - modification de la convention numéro 068720 du 01/10/2003 - modification de la convention numéro 105362 du 27/06/2011 - prolongation partielle de la convention numéro 117172 du 03/09/2013 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016, sauf dispositions contraires - numéro d'enregistrement : 132351/CO/1200200.

- onderwerp : sectoraal akkoord 2015-2016 - wijziging van overeenkomst nummer 068720 van 01/10/2003 - wijziging van overeenkomst nummer 105362 van 27/06/2011 - gedeeltelijke verlenging van overeenkomst nummer 117172 van 03/09/2013 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016, behoudens andersluidende bepalingen - registratienummer : 132351/CO/1200200.


Par arrêté du 20/01/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : Monsieur Thierry VAN ROMPAEY est établi Boulevard de la Woluwe 2 à 1150 WOLUWE-SAINT-PIERRE, sous le numéro 14.0152.08 (valable jusqu'au 01/09/2023), à partir du 14/12/2015.

Bij besluit van 20/01/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De Heer Thierry VAN ROMPAEY is gevestigd te 1150 SINT-PIETERS-WOLUWE, Woluwelaan 2, onder het nummer 14.0152.08 (geldig tot 01/09/2023), vanaf 14/12/2015.


Les opérateurs de réseaux de communications électroniques et les fournisseurs de services de communications électroniques obtiennent en échange de leur collaboration à des enquêtes judiciaires une indemnisation calculée forfaitairement sur base de montants détaillés par arrêté royal (arrêté royal du 09/01/2003 modifié par les arrêtés royaux des 08/02/2011 et 31/01/2013 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques).

De operatoren van elektronische communicatienetwerken en de verstrekkers van elektronische communicatiediensten ontvangen in ruil voor hun medewerking bij gerechtelijke onderzoeken een vergoeding die forfaitair wordt berekend op basis van de bij koninklijk besluit bepaalde bedragen (koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 februari 2011 en van 31 januari 2013).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 09 01 2015 ->

Date index: 2023-08-25
w