Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté du 11 03 2015 » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du 08/04/2015, l'article unique de l'arrêté du 02/03/2015 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise TELEMATIC CONSULTANTS GROUP SPRL, est remplacé par ce qui suit : « Article unique. L'entreprise FLEXIP SPRL, ayant comme numéro d'entreprise 0460762272, est agréée comme entreprise de sécurité sous le n° 20 1889 02 pour une période de cinq ans».

Bij besluit van 08/04/2015, wordt het enig artikel van het besluit van 02/03/2015 houdende erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming TELEMATIC CONSULTANTS GROUP BVBA, vervangen als volgt: " Enig artikel De onderneming FLEXIP BVBA, met als ondernemingsnummer 0460762272, wordt erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1889 02 voor een periode van vijf jaar" .


Par arrêté du 11.03.2015, l'article unique de l'arrêté du 18/10/2011 agréant comme entreprise de sécurité Monsieur CLAES GEOFFREY, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale CLAE SECURITY, est remplacé par ce qui suit: « Article unique.

Bij besluit van 11.03.2015, wordt het enig artikel van het besluit van 18/10/2011 houdende erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de heer CLAES GEOFFREY, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming CLAE SECURITY, vervangen als volgt: « Enig artikel.


Par arrêté du 23/03/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 23/04/2010 à Monsieur SIMON Koen, sous le numéro 20 1612 04, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 01/10/2015.

Bij besluit van 23/03/2015 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 23/04/2010 aan de heer SIMON Koen, onder het nummer 20 1612 04 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 01/10/2015.


Par arrêté du 11/03/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 13/06/2008 à Monsieur DE CLERK Philippe, sous le numéro 20 0338 25, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 1/12/2014.

Bij besluit van 11/03/2015 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 13/06/2008 aan de heer DE CLERK Philippe, onder het nummer 20 0338 25 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 1/12/2014.


Article 1. Dans l'article 2, 3ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, modifié par les arrêtés du 26 novembre 2015, du 11 avril 2017, du 17 octobre 2017 et du 6 novembre 2017, les mots " Mme Joëlle GIJSEN » sont remplacés par les mots " M. Luc TOUSSAINT ».

Artikel 1. In artikel 2, 3de streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en gespecialiseerd officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 2015, 11 april 2017, 17 oktober 2017 en 6 november 2017, worden de woorden " Mevr. Joëlle GIJSEN » vervangen door de woorden " de heer Luc TOUSSAINT ».


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, modifié par les arrêtés du 26 novembre 2015, du 11 avril 2017, du 17 octobre 2017 et du 6 novembre 2017 ;

Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en gespecialiseerd officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 2015, 11 april 2017, 17 oktober 2017 en 6 november 2017;


Par arrêté du 12/03/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 9/11/2005 à l'entreprise ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS SPRL, établie rue de la Mardouille 26 A à 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne) est retirée à dater du 23/07/2014.

Bij besluit van 12/03/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 9/11/2005 aan de onderneming ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS BVBA, met vestigingsplaats te 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne), rue de la Mardouille 26 A, ingetrokken met ingang van 23/07/2014.


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2015 et du 11 avril 2017;

Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en gespecialiseerd officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 2015 en 11 april 2017;


Article 1. Dans l'article 2, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2015, du 11 avril 2017 et du 17 octobre 2017, les mots « M. Jorge ROZADA » sont remplacés par les mots « Mme Corinne KLEPPER ».

Artikel 1. In artikel 2, 1ste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en gespecialiseerd officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 2015, 11 april 2017 en 17 oktober 2017, worden de woorden « de heer Jorge ROZADA » vervangen door de woorden « Mevr. Corinne KLEPPER ».


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2015, du 11 avril 2017 et du 17 octobre 2017;

Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en gespecialiseerd officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 2015, 11 april 2017 en 17 oktober 2017;




D'autres ont cherché : arrêté     arrêté du 08 04 2015     l'arrêté du 18 10 2011     numéro     arrêté du 23 03 2015     arrêté du 11 03 2015     tiret de l'arrêté     septembre     l'arrêté     arrêté du 12 03 2015     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 11 03 2015 ->

Date index: 2021-11-24
w