Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté du 23 03 2015 » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du 23/03/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 23/04/2010 à Monsieur SIMON Koen, sous le numéro 20 1612 04, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 01/10/2015.

Bij besluit van 23/03/2015 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 23/04/2010 aan de heer SIMON Koen, onder het nummer 20 1612 04 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 01/10/2015.


Par arrêté du 11/03/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 1614 04 à l'entreprise DOMOTICA LIFESTYLE CENTER SPRL, en abrégé DLC, ayant comme numéro d'entreprise 0882240041, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 23/04/2015.

Bij besluit van 11/03/2015, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1614 04 aan de onderneming DOMOTICA LIFESTYLE CENTER BVBA, afgekort DLC, met als ondernemingsnummer 0882240041, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 23/04/2015.


Par arrêté du 08/04/2015, l'article unique de l'arrêté du 02/03/2015 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise TELEMATIC CONSULTANTS GROUP SPRL, est remplacé par ce qui suit : « Article unique. L'entreprise FLEXIP SPRL, ayant comme numéro d'entreprise 0460762272, est agréée comme entreprise de sécurité sous le n° 20 1889 02 pour une période de cinq ans».

Bij besluit van 08/04/2015, wordt het enig artikel van het besluit van 02/03/2015 houdende erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming TELEMATIC CONSULTANTS GROUP BVBA, vervangen als volgt: " Enig artikel De onderneming FLEXIP BVBA, met als ondernemingsnummer 0460762272, wordt erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1889 02 voor een periode van vijf jaar" .


Par arrêté du 12/03/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 9/11/2005 à l'entreprise ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS SPRL, établie rue de la Mardouille 26 A à 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne) est retirée à dater du 23/07/2014.

Bij besluit van 12/03/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 9/11/2005 aan de onderneming ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS BVBA, met vestigingsplaats te 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne), rue de la Mardouille 26 A, ingetrokken met ingang van 23/07/2014.


Par arrêté du 02/03/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande : M. Alexandre DESMEDT, anciennement établi Diestsepoort 1, à 3000 LOUVAIN, sous le numéro 14.1423.02; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 27/02/2015.

Bij besluit van 02/03/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken : De heer Alexandre DESMEDT, voorheen gevestigd te 3000 LEUVEN, Diestsepoort 1, onder het nummer 14.1423.02; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 27/02/2015.


L'agence transmet le dossier à la commission régionale des priorités visée à l'article de l'arrêté du 27 novembre 2015 pour la partie de la catégorie budgétaire qui dépasse le nombre de moyens liés aux soins ou les points liés aux soins visés à la décision mentionnée à l'article 23 du présent arrêté».

Het agentschap legt het dossier voor aan de regionale prioriteitencommissie, vermeld in artikel 23 van het besluit van 27 november 2015, voor het deel van de budgetcategorie dat het aantal zorggebonden middelen of de zorggebonden punten, vermeld in de beslissing, vermeld in artikel 23 van dit besluit, overschrijdt".


Art. 5. Dans l'article 23, alinéa 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 12 décembre 2013 et modifié par les arrêtés des 9 juillet 2015 et 17 mars 2016, les mots "tel que fixé le 31 décembre 2015" sont remplacés par les mots "tel que fixé le 31 décembre 2016" et les mots "pour l'année 2016" chaque fois par les mots "pour l'année 2017".

Art. 5. In artikel 23, vijfde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van 12 december 2013 en gewijzigd bij het besluit van 9 juli 2015 en 17 maart 2016, worden de woorden "De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2016 wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op 31 december 2015 is vastgelegd" vervangen door de woorden "De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2017 wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op 31 december 20 ...[+++]


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 23 avril 2015 relatif à la désignation des membres du comité visé à l'article 14, § 2, du décret du 2 mai 2013 relatif aux incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 23 april 2015 betreffende de aanwijzing van de leden van het comité bedoeld in artikel 14, § 2, van het decreet van 2 mei 2013 betreffende de financiële incentives ter bevordering van de indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen


Vu l'arrêté du 23 avril 2015 relatif à la désignation des membres du comité visé à l'article 14, § 2, du décret du 2 mai 2013 relatif aux incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises;

Gelet op het besluit van 23 april 2015 betreffende de aanwijzing van de leden van het comité bedoeld in artikel 14, § 2, van het decreet van 2 mei 2013 betreffende de financiële incentives ter bevordering van de indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen;


Article 1. Le présent arrêté transpose la directive 2015/2115/UE de la Commission du 23 novembre 2015 modifiant, aux fins de l'adoption de valeurs limites spécifiques pour les substances chimiques utilisées dans les jouets, l'annexe II, appendice C, de la directive 2009/48/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la sécurité des jouets en ce qui concerne le formamide, la directive 2015/2116/UE de la Commission du 23 novembre 2015 modifiant, aux fins de l'adoption de valeurs limites spécifiques pour les substances chimiques utilisées dans les jouets, l'annexe II, app ...[+++]

Artikel 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn 2015/2115/EU van de Commissie van 23 november 2015 tot wijziging, met het oog op de vaststelling van specifieke grenswaarden voor chemische stoffen die worden gebruikt in speelgoed, van aanhangsel C van bijlage II bij Richtlijn 2009/48/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de veiligheid van speelgoed, wat betreft formamide, van de richtlijn 2015/2116/EU van de Commissie van 23 november 2015 tot wijziging, met het oog op de vaststelling van specifieke grenswaarden voor chemische stoffen die worden gebruikt in speelgoed, van aanhangsel C van bijlage II bij Ric ...[+++]




D'autres ont cherché : arrêté     arrêté du 23 03 2015     arrêté du 11 03 2015     arrêté du 08 04 2015     arrêté du 12 03 2015     numéro     arrêté du 02 03 2015     l'article de l'arrêté     novembre     même arrêté     décembre     juillet     mai     avril     l'arrêté     présent arrêté     directive     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 23 03 2015 ->

Date index: 2023-11-04
w