Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté du 18 03 2013 » (Français → Néerlandais) :

La Cour a jugé au point 100 de l’arrêt du 18 juillet 2013, Commission e.a./Kadi (C‑584/10 P, C‑593/10 P et C‑595/10 P, EU:C:2013:518) que l’article 47 de la Charte requiert la communication de suffisamment d’informations « afin de permettre » aux parties de défendre leurs droits « dans les meilleures conditions possibles et de décider en pleine connaissance de cause s’il est utile de saisir le juge compétent, ainsi que pour mettre ce dernier pleinement en mesure d’exercer le contrôle de la légalité de la décision en cause ».

Het Hof oordeelde in punt 100 van het arrest van 18 juli 2013, Commissie e.a./Kadi (C‑584/10 P, C- 593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518), dat artikel 47 van het Handvest vereist dat de belanghebbende voldoende wordt ingelicht „teneinde hem de mogelijkheid te bieden zijn rechten onder zo goed mogelijke omstandigheden te verdedigen en met volledige kennis van zaken te beslissen of hij er baat bij heeft om zich tot de bevoegde rechter te wenden, en teneinde deze laatste ten volle in staat te stellen om de wettigheid van het betrokken besluit te toetsen”.


Arrêt du 18 avril 2013 dans l'affaire C-595/11, Steinel Vertrieb, ECLI:EU:C:2013:251, point 44.

Arrest van 18 april 2013 in zaak C-595/11, Steinel Vertrieb, ECLI:EU:C:2013:251, punt 44.


[37] CJUE, arrêt du 18 juillet 2013 rendu dans l'affaire C-584/10 P, Commission et autres contre Kadi (Kadi II), procédure de pourvoi contre l'arrêt rendu dans l'affaire T-85/09, Kadi contre Commission, (Kadi I).

[37] HvJEU, arrest van 18.7.2013 in zaak C-584/10 P, Commissie en anderen/Kadi (Kadi II), hogere voorziening tegen T-85/09, Kadi/Commissie (Kadi I).


Par arrêté ministériel du 18/10/2016, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage délivrée par l'arrêté du 02/03/2004 à la SPRL S.A.S. PROTECTION (n° BCE 0480.175.536), et renouvelée par les arrêtés du 03/02/2010 et du 11/06/2014, est retirée.

Bij ministerieel besluit van 18/10/2016, wordt de vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de BVBA S.A.S. PROTECTION (n° BCE 0480.175.536) bij besluit van 02/03/2004 en vernieuwd bij de besluiten van 03/02/2010 en 11/06/2014, ingetrokken.


Par arrêté du 24/03/2017, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage est accordée à la SA INDUSTEEL BELGIUM (n° BCE 0422027402) pour une période de 5 ans et porte le numéro 18.0119.01.

Bij besluit van 24/03/2017 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan NV INDUSTEEL BELGIUM (n° KBO 0422027402) voor een periode van vijf jaar en met het nummer 18. 0119.01.


2. D'après les informations dont l'administration a pu prendre connaissance, je peux vous indiquer que trois ressortissants étrangers et un Belge ont été arrêtés le 18.03.2016 à Forest.

2. In functie van de informatie waarvan de dienst kennis kon nemen kan ik u echter meedelen dat op 18.03.2016 3 buitenlandse onderdanen en een Belg gearresteerd werden in Vorst.


Par arrêté du 18/03/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à Monsieur Pierre MAZY, établi Rue de l'Eglise St Etienne 19 à 1380 LASNE (Ohain) a été renouvelée.

Bij besluit van 18/03/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de Heer Pierre MAZY, gevestigd te 1380 LASNE (Ohain), Rue de l'Eglise St Etienne 19, vernieuwd.


Par arrêté du 18/03/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à Monsieur Yves DECHANY, établi avenue d'Ophem 12 bte 2 à 1150 WOLUWE-SAINT-PIERRE a été renouvelée.

Bij besluit van 18/03/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de Heer Yves DECHANY, gevestigd te 1150 SINT-PIETERS-WOLUWE, Oppemlaan 12 bus 2, vernieuwd.


Par arrêté du 18/03/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à Monsieur Claude DEFRANCOIS, établi Boulevard Emile Jacqmain 53 à 1000 BRUXELLES a été renouvelée.

Bij besluit van 18/03/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de Heer Claude DEFRANCOIS, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Emile Jacqmainlaan 53, vernieuwd.


Par arrêté du 18/03/2016, Monsieur Sébastien HOCQUET, établi Boulevard Emile Jacqmain 53 à 1000 BRUXELLES, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0610.03 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 18/03/2016 wordt De Heer Sébastien HOCQUET, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Emile Jacqmainlaan 53, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.0610.03 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.




D'autres ont cherché : l’arrêt     juillet     arrêt     avril     37 cjue arrêt     arrêté     ministériel du 18 10 2016     arrêté du 24 03 2017     ont été arrêtés     arrêté du 18 03 2016     arrêté du 18 03 2013     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 18 03 2013 ->

Date index: 2021-11-23
w