Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté existaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Les obligations ainsi imposées à l'employeur dans le nouvel arrêté existaient déjà dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 mais elles ont été élargies, d'une part, précisées de l'autre.

De verplichtingen die het nieuwe koninklijk besluit oplegt aan de werkgever, stonden ook al in het koninklijk besluit van 3 mei 1999, maar zijn hier uitgebreid of verduidelijkt.


A. Le présent arrêté s'appuie sur certaines règles qui existaient déjà dans l'arrêté royal du 7 décembre 2010 relatif aux sicaf immobilières.

A. Dit besluit is gebaseerd op bepaalde regels die al bestonden in het koninklijk besluit van 7 december 2010 met betrekking tot vastgoedbevaks.


Art. 73. Un certain nombre de cas complémentaires pour lesquels des avances peuvent être accordées à l'adjudicataire, ont été, sur la base de l'article 7 de la loi du 15 juin 2006 et de l'article 8 de la loi du 13 août 2011, prévus à l'article 67, § 1, alinéa 1, du même arrêté et ce, en sus des cas qui existaient déjà sous l'ancienne réglementation (voir plus précisément l'article 5 de l'arrêté royal du 26 septembre 1996).

Art. 73. Op grond van artikel 7 van de wet van 15 juni 2006 en artikel 8 van de wet van 13 augustus 2011, werden in artikel 67, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, bovenop de gevallen die reeds bestonden onder de vroegere reglementering (zie meer bepaald artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996), een aantal bijkomende gevallen gecreëerd waarin voorschotten kunnen worden toegestaan aan de opdrachtnemer.


Toutefois, la définition de " membre" , telle que reprise dans l'article 2 du présent arrêté, ne sera pas encore appliquée pour l'organisation des élections mutualistes de 2010 en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 1 qui existaient déjà à la date d'entrée en vigueur de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I).

De definitie van " lid" zoals opgenomen in artikel 2 van dit besluit zal evenwel nog niet worden toegepast voor de organisatie van de mutualistische verkiezingen van 2010, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikel 1 die reeds bestonden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I).


Les obligations ainsi imposées à l'employeur dans le nouvel arrêté existaient déjà dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 mais elles ont été élargies, d'une part, précisées de l'autre.

De verplichtingen die het nieuwe koninklijk besluit oplegt aan de werkgever, stonden ook al in het koninklijk besluit van 3 mei 1999, maar zijn hier uitgebreid of verduidelijkt.


Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 2 janvier 2001 a rendu une série de possibilités de mise au travail accessibles aux personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence en raison de leur nationalité et qui ont droit à l'aide sociale financière; que ces possibilités de mise au travail n'existaient auparavant que pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre des étrangers, qui ne peuvent prétendre au minimum de moye ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de wet van 2 januari 2001 een aantal tewerkstellingsmogelijkheden heeft opengesteld voor personen van vreemde nationaliteit die zijn ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd en die omwille van hun nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp; dat deze tewerkstellingsmogelijkheden voorheen enkel openstonden voor bestaansminimumgerechtigden en voor personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van hun ...[+++]


Les documents comptables issus de la nouvelle comptabilité communale concernent les deux volets de la réforme: le volet budgétaire avec essentiellement ses budget et compte dont les modèles existaient déjà avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 2 août 1990 et le volet comptabilité générale dont les règles imposent de nouveaux documents.

De boekhoudkundige stukken die voortkomen uit de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit hebben betrekking op de twee luiken van de hervorming: het luik «begroting» met voornamelijk zijn begroting en rekening waarvan de modellen reeds bestonden voor de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 en het luik «algemene comptabiliteit» waarvan de regels nieuwe stukken opleggen.


Comme il ressort des travaux préparatoires à cette loi, l'article précité invoque des raisons évidentes de sécurité du trafic ferroviaire, qui existaient déjà bien avant l'avènement du TGV. Les tentatives précédentes de la SNCB en vue de limiter la hauteur de ces arbres à la dimension maximale légale n'avaient cependant pas abouti vu que les propriétaires riverains se référaient à l'arrêté royal du 20 janvier 1981 sur la protection comme site rural du «château Hoveberg et ses abords», ainsi qu'aux avis négatifs e ...[+++]

Zoals uit de voorbereidende werken van deze wet blijkt, heeft voormeld artikel te maken met evidente redenen van veiligheid van het treinverkeer, die inderdaad reeds bestonden vóór de komst van de HST. Vroegere pogingen van de NMBS om de hoogte van deze bomen te beperken tot het wettelijke maximum, konden evenwel niet worden gerealiseerd, daar de diverse eigenaars der aangelanden zich beriepen op het koninklijk besluit van 20 januari 1981 houdende bescherming van het «kasteel Hoveberg met omgeving» als dorpsgezicht en op de voor hen bindende negatieve adviezen die de dienst Monumenten en Landschappen afleverde bij elk verzoek om toelatin ...[+++]


2. L'article 4, § 7, prévoit que le ministre peut retirer à tout moment l'agrément à un établissement qui ne répond plus aux conditions prévues par la loi et le présent arrêté. a) Combien d'établissements d'élevage et fournisseurs existaient avant l'entrée en vigueur de cet arrêté? b) Combien d'établissements d'élevage et fournisseurs vos services ont-ils déjà contrôlés? c) Combien d'établissements ont dû subir des assainissements, ...[+++]

2. Artikel 4, § 7, stelt dat de minister op elk ogenblik de erkenning kan intrekken van een instelling die niet langer voldoet aan de in de wet en in dit besluit vastgestelde voorwaarden. a) Hoeveel fokinstellingen en toeleverende instellingen dateren van voor de inwerkingtreding van dit besluit? b) Hoeveel fokinstellingen en toeleverende instellingen zijn al gecontroleerd door uw diensten? c) Hoeveel instellingen hebben welke sanering moeten doorvoeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté existaient déjà ->

Date index: 2022-11-10
w