Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 91 lorsque » (Français → Néerlandais) :

Art. 91. Lorsque les personnes visées à l'article 89, § 1, alinéa 1, se portent contrepartie d'opérations autorisées effectuées pour le compte de l'OPCA, les conditions de ces opérations ne peuvent s'écarter des conditions du marché.

Art. 91. Wanneer de in artikel 89, § 1, eerste lid, bedoelde personen optreden als tegenpartij bij toegelaten verrichtingen voor rekening van de AICB, dan mogen de voorwaarden van deze verrichtingen niet afwijken van de marktvoorwaarden.


- Situations entraînant une prolongation du délai Art. 91. Lorsque l'autorité compétente décide, en application de l'article 13 du décret du 25 avril 2014, de recueillir encore ou une deuxième fois l'avis des instances d'avis visées aux articles 35 et 37 du présent arrêté, ou du collège consultatif des échevins, l'administration compétente informe le demandeur du permis et l'auteur du recours par envoi sécurisé de la prolongation du délai visée à l'article 66 du décret du 25 avril 2014.

- Situaties die resulteren in een termijnverlenging Art. 91. Als de bevoegde overheid beslist om met toepassing van artikel 13 van het decreet van 25 april 2014 het advies van de adviesinstanties, vermeld in artikel 35 of 37 van dit besluit, of het adviserend schepencollege alsnog dan wel een tweede keer in te winnen, brengt het bevoegde bestuur de vergunningsaanvrager en de beroepsindiener met een beveiligde zending op de hoogte van de termijnverlenging, vermeld in artikel 66 van het decreet van 25 april 2014.


Art. 91. § 1. Lorsqu'ils estiment leur enquête terminée, l'inspecteur général et les inspecteurs rédigent leur rapport et le joignent au dossier.

Art. 91. § 1. Wanneer de inspecteur-generaal en de inspecteurs van oordeel zijn dat hun onderzoek is afgerond, stellen zij hun verslag op en voegen zij het bij het dossier.


Art. 98. Lorsque la Banque constate, dans le cadre de sa mission de contrôle et notamment de ses inspections visées à l'article 91, alinéa 2, une infraction aux dispositions de l'article 66, § 2, alinéa 1, ou de l'article 67, elle en avise le Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans les meilleurs délais.

Art. 98. Wanneer de Bank in het kader van haar toezichtsopdracht en met name van haar inspecties bedoeld in artikel 91, tweede lid, een inbreuk vaststelt op de bepalingen van artikel 66, § 2, eerste lid, of van artikel 67, brengt zij de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie zo spoedig mogelijk op de hoogte daarvan.


Art. 91. Dans l'article 372 du même Code, les mots "est un opérateur concurrent sur le marché ou lorsqu'il" sont insérés entre les mots "lorsqu'il" et les mots "a un intérêt direct".

Art. 91. In artikel 372 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het op de markt concurrerend is of indien" worden ingevoegd tussen het woord "indien" en de woorden "het een rechtstreeks belang heeft".


« Art.3bis Lorsque la fonction prévue dans l'annexe 3 au présent arrêté porte la mention « Accroches modalités EPT », l'abréviation « EPT » signifiant « expertise pédagogique et technique », le pouvoir organisateur choisit une fonction pour laquelle le membre du personnel dispose d'un titre requis, suffisant ou de pénurie et les services prestés par le membre du personnel sont réputés l'avoir été dans cette fonction selon les règles et procédures fixées aux articles 91/4 et 91/5 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de Promotion sociale ».

"Art. 3 bis. Wanneer het ambt bedoeld in bijlage 3 bij dit besluit de vermelding heeft "Accroches modalités EPT", waarbij de afkorting "EPT" "pedagogische en technische expertise" betekent, kiest de inrichtende macht een ambt waarvoor het personeelslid al over een vereist of een schaarstebekwaamheidsbewijs beschikt en worden de diensten geacht als zijnde gepresteerd in dat ambt volgens de regels en de procedures bepaald bij de artikelen 91/4 en 91/5 van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het Onderwijs voor sociale promotie".


8. - Des délais maxima de remboursement et de zérotage Art. 13. Pour tous les crédits à la consommation et les crédits hypothécaires avec une destination mobilière, à l'exception de l'ouverture de crédit, le montant à rembourser doit être payé dans sa totalité dans les délais maxima de remboursement suivants : Le délai maximum de remboursement commence à courir dans les deux mois qui suivent la conclusion du contrat de crédit sauf lorsque, conformément à l'article VII. 3, § 3, 6°, du Code de droit économique, un nouveau contrat de crédit a été conclu, auquel cas un nouveau délai maximum de remboursement à déterminer en fonction du nouv ...[+++]

8. - Maximale terugbetalingstermijnen en nulstellingstermijnen. Art. 13. Voor alle consumentenkredieten en hypothecaire kredieten met een roerende bestemming, behalve de kredietopening, dient het terug te betalen bedrag volledig betaald te worden binnen de hierna volgende maximale terugbetalingstermijnen : De maximale terugbetalingstermijn neemt een aanvang binnen de twee maanden volgend op het sluiten van de kredietovereenkomst behalve wanneer, overeenkomstig artikel VII. 3, § 3, 6°, van het Wetboek van economisch recht, een nieuwe kredietovereenkomst werd gesloten, in welk geval een nieuwe maximale terugbetalingstermijn te bepalen in ...[+++]


Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ligne ...[+++]

Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Bovendien komen de overeenkomstig het vorige lid beperkte interesten slechts in aanmerking voor de belastingvermindering in zover ze betrekking hebben op de eerste schijf van 76.360 euro, ...[+++]


Evaluation interne des risques et de la solvabilité du groupe Art. 396. L'entreprise d'assurance ou de réassurance participante ou, lorsque le groupe n'est pas dirigé par une entreprise d'assurance ou de réassurance, la société holding d'assurance ou la compagnie financière mixte procède au niveau du groupe à l'évaluation requise par l'article 91.

Beoordeling van het eigen risico en de solvabiliteit van de groep Art. 396. De deelnemende verzekerings- of herverzekeringsonderneming of, indien aan het hoofd van de groep geen verzekerings- of herverzekeringsonderneming staat, de verzekeringsholding of de gemengde financiële holding voert de bij artikel 91 voorgeschreven beoordeling op het niveau van de groep uit.


(11) Art. 4. 91 du nouveau Code civil néerlandais: Lorsque le testateur fait institution d'héritier au bénéfice d'un bel-enfant, lui consent un legs ou lui accorde une donation, ceux-ci ne subissent, par dérogation aux articles 80 à 89 inclus, aucune réduction, sauf si leur valeur est supérieure au double du montant auquel se serait élevée la part légitime de chacun des enfants du testateur si le bel-enfant ainsi avantagé par le testateur avait été son propre enfant.

(11) Art. 4. 91 NBW : Indien de erflater makingen of giften heeft gedaan aan een stiefkind, wordt in afwijking van de artikelen 80 tot en met 89 op die makingen en giften niet ingekort, behoudens voorzover de waarde daarvan hoger is dan twee maal hetgeen de legitieme portie van een kind van de erflater had belopen, indien de door de erflater aldus bevoordeelde stiefkinderen diens eigen kinderen waren geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 91 lorsque ->

Date index: 2022-12-23
w