Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt " (Frans → Nederlands) :

36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale, dont la poursuite requiert de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van ban ...[+++]


36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale et à cette fin, il est nécessaire de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van ban ...[+++]


36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale, dont la poursuite requiert de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van ban ...[+++]


L'Institut national vérifie, entre autres, lorsqu'un des parents est salarié et l'autre indépendant, si l'attestation de naissance n'a pas été envoyée à la caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants plutôt qu'à la caisse d'allocations familiales pour travailleurs salariés.

Wanneer één van de ouders zelfstandige en de andere werknemer is, gaat het rijksinstituut onder meer na of het geboorteattest niet naar het sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen werd gestuurd in plaats van naar het kinderbijslagfonds voor werknemers.


4. Que pense l'honorable ministre de l'alternative aux ateliers sociaux qui consisterait à consacrer des investissements supplémentaires à la formation et aux stages d'apprentissage, en vue d'assurer une réintégration plus efficace des travailleurs du groupe cible dans la société ?

4. Hoe staat de geachte minister tegenover bijkomende investeringen in opleiding en vorming als alternatief voor de sociale werkplek om op die manier een efficiëntere reïntegratie van de doelgroepwerkers in de samenleving te realiseren ?


b) au ministère de la Construction et des Travaux publics de la RS, en coopération avec les mairies et les municipalités, d'assurer l'élaboration, ou plutôt l'actualisation de la vue d'ensemble des hameaux rom avec pour cible spécifique le nombre de demeures (de baraques) rom édifiées sans permis de construire pour les besoins de l'infrastructure technique.

b) het ministerie van Openbare Werken dient, in samenwerking met de stedelijke en plaatselijke autoriteiten, een overzicht op te stellen van de roma-wijken met specifieke aandacht voor het aantal roma-huizen (of krotten) dat zonder bouwvergunning werd opgetrokken, teneinde de noden op het vlak van de technische infrastructuur in te schatten.


Le 1 novembre 1996, j'ai mis en route un projet-pilote par lequel 15 C.P.A.S. reçoivent 2 000 000 de francs destinés à couvrir le coût salarial et les frais de fonctionnement d'un assistant social chargé de l'accompagnement au travail des travailleurs engagés en vertu de l'article 60, § 7, et plus particulièrement de permettre leur réintégration sur le marché du travail et d'assurer leur transfert vers le circuit du travail régulier.

Op 1 november 1996 heb ik een proefproject van start laten gaan, waardoor 15 OCMW's 2 000 000 frank ontvangen voor de loonkosten en de werkingsuitgaven voor een maatschappelijk assistent die werknemers aangeworven in het kader van artikel 60, § 7, moet begeleiden en inzonderheid om ze opnieuw op de arbeidsmarkt te integreren en ze naar het normale arbeidsproces te oriënteren.


66. invite la Commission et les États membres à analyser et à éliminer les obstacles auxquels se heurtent les femmes roms quand elles veulent intégrer ou réintégrer le marché du travail ou créer leur propre entreprise et, de surcroît, à mettre l'accent qu'il convient sur le rôle que jouent les femmes dans le renforcement de l'autonomie des Roms marginalisés et le lancement d'entreprises; invite également la Commission et les États ...[+++]

66. verzoekt de Commissie en de lidstaten de belemmeringen voor (her)intreding op de arbeidsmarkt en zelfstandige arbeid van Roma-vrouwen te analyseren en weg te nemen en voorts de nodige nadruk te leggen op de rol van de vrouw bij de versterking van de economische positie van gemarginaliseerde Roma en bij het opzetten van een bedrijf; verzoekt de Commissie en de lidstaten voorts om ervoor te zorgen dat Roma-vrouwen worden betrokken bij de voorbereiding, uitvoering, monitoring en evaluatie van de EU-strategie voor de integratie van de Roma;


66. invite la Commission et les États membres à analyser et à éliminer les obstacles auxquels se heurtent les femmes roms quand elles veulent intégrer ou réintégrer le marché du travail ou créer leur propre entreprise et, de surcroît, à mettre l'accent qu'il convient sur le rôle que jouent les femmes dans le renforcement de l'autonomie des Roms marginalisés et le lancement d'entreprises; invite également la Commission et les États ...[+++]

66. verzoekt de Commissie en de lidstaten de belemmeringen voor (her)intreding op de arbeidsmarkt en zelfstandige arbeid van Roma-vrouwen te analyseren en weg te nemen en voorts de nodige nadruk te leggen op de rol van de vrouw bij de versterking van de economische positie van gemarginaliseerde Roma en bij het opzetten van een bedrijf; verzoekt de Commissie en de lidstaten voorts om ervoor te zorgen dat Roma-vrouwen worden betrokken bij de voorbereiding, uitvoering, monitoring en evaluatie van de EU-strategie voor de integratie van de Roma;


Dans la mesure où une assurance-groupe garantit au travailleur l'engagement de pension complémentaire pris par son employeur, une sortie normale se définirait plutôt comme une prestation servie sous forme de rente à partir du moment de la retraite que par le paiement d'un capital avant l'âge de 60 ans.

Aangezien een groepsverzekering de werknemer een door zijn werkgever beloofd aanvullend pensioen garandeert, moet een normale uitstap veeleer gezien worden als de uitkering van een rente op het ogenblik van de pensionering dan als de uitbetaling van een kapitaal vóór de leeftijd van 60 jaar.


w