Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurer une croissance et une compétitivité durables – nous devons préparer » (Français → Néerlandais) :

4) mener des réformes pour assurer une croissance et une compétitivité durables – nous devons préparer l'avenir.

Ten vierde: om de groei en het concurrentievermogen op lange termijn veilig te stellen zijn hervormingen nodig; het is tijd om de toekomst voor te bereiden.


Pour assurer à l'UE une croissance durable, nous devons utiliser nos ressources de manière plus intelligente, plus durable.

Om duurzame groei in de EU de waarborgen moeten we op een slimmere en duurzamere manier gebruik maken van onze hulpbronnen.


Une vision stratégique actualisée est indispensable pour assurer la compétitivité, la sûreté et la sécurité du développement du transport maritime, des ports et des secteurs connexes si nous voulons obtenir une croissance durable des activités liées à la mer tout en nous assurant que les activités maritimes se développent sans menacer la santé de l'écosystème marin.

Om een duurzame groei van de maritieme activiteiten te verzekeren en er tegelijkertijd voor te zorgen dat deze zich ontwikkelen op een manier die de gezondheid van het mariene ecosysteem niet in gevaar brengt, moet dringend werk worden gemaakt van een geactualiseerde visie op de ontwikkeling van concurrerende, veilige en beveiligde scheepvaart-, haven- en aanverwante sectoren.


C’est pourquoi nous devons poursuivre nos efforts de modernisation de l’économie européenne, afin d'assurer une croissance durable et la création d’emplois».

Daarom moeten we doorgaan met de modernisering van de Europese economie en met het scheppen van een duurzame groei en werkgelegenheid.


Et le quatrième volet est celui des politiques que nous devons continuer de mettre en œuvre pour renforcer notre potentiel grâce à une compétitivité accrue, afin d'assurer une croissance durable.

Ten vierde moeten wij voortgaan met ons beleid dat erop gericht is ons potentieel te versterken door vergroting van het concurrentievermogen, met het oogmerk groei op de lange termijn te bewerkstelligen.


Nous devons donc nous développer davantage; à cette fin, nous devons faire en sorte de renouveler notre base industrielle en prenant des mesures dans des secteurs spécifiques, mais également en garantissant, dans les grandes lignes, la compétitivité de l’Europe au niveau mondial et la croissance durable de l’industrie européenn ...[+++]

Daarom is een eigen verdere ontwikkeling noodzakelijk; daarvoor moeten we onze industriële basis vernieuwen door specifieke sectorale initiatieven te ontplooien maar ook door, meer algemeen, het concurrentievermogen van Europa op mondiaal niveau en de duurzame groei van de Europese industrie te verzekeren.


Les programmes dans le secteur culturel contribueront tous à favoriser la cohésion, une réelle convergence, la croissance économique, le développement durable, l’innovation, l’emploi et la compétitivité, mais nous ne devons pas oublier que la culture et les produits culturels ont une valeur en soi (culture qua culture).

De programma’s in de culturele sector zullen alle in hoge mate bevorderlijk zijn voor de samenhang, de convergentie, de economische groei, duurzame ontwikkeling, innovatie, de werkgelegenheid en het concurrentievermogen, maar we moeten niet vergeten dat cultuur en culturele goederen waarde op zichzelf hebben (cultuur qua cultuur).


Afin de relever ces défis communs, nous devons restaurer la croissance et l’emploi, modifier le modèle économique et favoriser le développement durable mondial et, ce faisant, nous devons assurer l’avenir du modèle social européen.

Versterking van het economisch bestuur is nodig om onze gemeenschappelijke uitdagingen het hoofd te bieden, om weer groei te krijgen en banen te scheppen, om het economische model te veranderen en om de aanzet te geven tot algehele duurzame ontwikkeling, en daarbij moeten we tegelijkertijd de toekomst van het Europese sociale model veiligstellen.


Nous devons nous assurer ensuite une gouvernance plus forte, rassemblée, en essayant ensemble tous nos instruments de coordination: Europe 2020, le pacte de stabilité et de croissance, le rapport et l’évaluation simultanés, pour rassembler les moyens et les buts; l’apport du comité européen du risque systémique pour garantir la stabilité financière globale; les réformes structurelles; les mesures d’accroissement de la compétitivité ...[+++]

Voorts moeten we zorgen voor sterkere, overkoepelende governance door al onze coördinatie-instrumenten aan elkaar te koppelen: een gelijktijdig uitgevoerde verslaglegging en evaluatie van Europa 2020 en het Stabiliteits- en groeipact om de middelen en de doelstellingen samen te brengen, inbreng van de Europese Raad voor systeemrisico’s om te zorgen voor de algehele financiële stabiliteit, structurele hervormingen, maatregelen om het concurrentievermogen te vergroten en macro-economische ontwikkelingen. Dit alles ...[+++]


Non, la compétitivité que nous devons retrouver doit nous permettre de réaliser une croissance plus forte et plus durable et doit avoir pour buts une plus grande cohésion sociale et un environnement plus harmonieusement équilibré.

Nee, de concurrentiekracht die wij moeten hervinden, moet ons in staat stellen een sterkere, duurzamere groei te realiseren en moet een grotere sociale cohesie en een harmonieuzer uitgebalanceerd milieu tot doel hebben.


w