Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attendent de nous que nous travaillions ensemble » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de l'évolution rapide du monde du travail et de nos sociétés, de nombreux défis nous attendent et nous devons travailler ensemble afin de transformer ces défis en opportunités.

In een snel veranderende arbeidswereld en samenleving blijven er nog heel wat uitdagingen voor de toekomst, en we moeten de handen in elkaar slaan om deze uitdagingen om te buigen in kansen.


Les citoyens européens attendent de nous que nous travaillions ensemble face à cette crise, et pas que nous nous opposions les uns aux autres.

Ook onze burgers verwachten van ons dat we in deze crisis de handen ineenslaan, en niet dat we ruzie maken.


Mais si l’on attend de nous que nous travaillions efficacement en termes de ressources humaines et de coûts, continuer ces pérégrinations vers Strasbourg ne peut plus se justifier, alors ayant voté dans un sens je soutiens ceux qui sont pour un siège unique pour les sessions plénières, mais je vous en prie, ouvrons un débat rationnel, non un débat politique polarisé, sur cette question.

Maar er kan niet langer worden verwacht dat wij op deze manier efficiënt kunnen omgaan met personeel en kosten en het kan niet meer worden gerechtvaardigd dat wij nog langer doorgaan met deze volksverhuizing naar Straatsburg. Dus met mijn stem steun ik degenen die pleiten voor één vestiging voor plenaire vergaderingen, maar alstublieft, laten we een rationeel debat houden en geen gepolariseerd politiek debat.


Compte tenu des réalités auxquelles nous sommes confrontés et de la diversité des idéologies concernant les points de détail, il importe que nous travaillions ensemble pour parvenir au meilleur résultat possible pour nos citoyens européens.

Gezien de actuele situatie en ondanks verschillende benaderingen en ideologieën op detailniveau is het daarom erg belangrijk dat we samenwerken om de best mogelijke regeling voor de Europese burgers te treffen.


Par conséquent, je vous en prie, ne restreignons pas le débat à ce seul groupe: la question est beaucoup plus vaste et il est très important que nous respections non seulement les différentes religions et les différentes civilisations, mais aussi que nous travaillions ensemble, que nous parlions les uns aux autres et que nous ayons une ligne de dialogue ouverte en permanence.

Laten we het debat daarom alstublieft niet beperken tot enkel en alleen deze groep. Het probleem is veel breder, en het is heel belangrijk dat we niet alleen andere religies en beschavingen respecteren, maar ook met elkaar samenwerken, met elkaar praten en voortdurend met elkaar in dialoog blijven.


Par conséquent, je vous en prie, ne restreignons pas le débat à ce seul groupe: la question est beaucoup plus vaste et il est très important que nous respections non seulement les différentes religions et les différentes civilisations, mais aussi que nous travaillions ensemble, que nous parlions les uns aux autres et que nous ayons une ligne de dialogue ouverte en permanence.

Laten we het debat daarom alstublieft niet beperken tot enkel en alleen deze groep. Het probleem is veel breder, en het is heel belangrijk dat we niet alleen andere religies en beschavingen respecteren, maar ook met elkaar samenwerken, met elkaar praten en voortdurend met elkaar in dialoog blijven.


Désormais, nos regards doivent se tourner vers l'avenir, vers les défis difficiles qui attendent l'ensemble de l'Union, ainsi que nous l'avons indiqué dans le Programme 2000-2005.

Wij moeten nu naar de toekomst kijken, naar de moeilijke uitdagingen waarmee de Unie te maken heeft en die wij in ons werkprogramma voor de periode 2000-2005 hebben beschreven.


En agissant ensemble avec audace et détermination, nous pouvons façonner la nouvelle Europe que nos concitoyens attendent et que nous devons aux générations futures.

Indien wij tezamen doortastend en vastbesloten optreden kunnen wij vormgeven aan het nieuwe Europa dat onze burgers wensen en dat wij de toekomstige generaties verschuldigd zijn.


La société de l'information ne réussira que si elle se construit avec le soutien de nos citoyens et non pas malgré eux, et j'attends du groupe d'experts qu'il nous donne des conseils pratiques sur les implications de la société de l'information et sur la manière de maximiser ses avantages au profit de l'ensemble de la société".

De informatiemaatschappij slaagt alleen als deze zich ontwikkelt met de steun van onze burgers, niet ondanks deze burgers en ik reken erop dat deze groep deskundigen zal zorgen voor praktische adviezen inzake de gevolgen van de informatiemaatschappij en hoe hieruit voor de samenleving in haar zoveel mogelijk profijt kan worden getrokken".


Nous demandons qu'on attende les résultats de la Commission Paulus qui réunit l'ensemble des acteurs.

Wij roepen op om de resultaten af te wachten van de commissie-Paulus, waarin alle actoren om de tafel zitten.


w