Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucun doute fortement » (Français → Néerlandais) :

Ainsi qu'il a déjà été précisé, les améliorations successives en matière d'octroi de suppléments sociaux ont sans aucun doute fortement contribué à réduire la précarité des enfants élevés dans une famille dont le chef est chômeur, en congé de maladie de longue durée ou pensionné, et qui dispose de peu de ressources.

Zoals reeds vermeld hebben de opeenvolgende verbeteringen inzake de toekenning van sociale toeslagen ongetwijfeld sterk bijgedragen tot het verminderen van de bestaansonzekerheid van kinderen die opgroeien in een gezin waar het gezinshoofd werkloos, langdurig ziek of gepensioneerde is en weinig bestaansmiddelen aanwezig zijn.


Ainsi qu'il a déjà été précisé, les améliorations successives en matière d'octroi de suppléments sociaux ont sans aucun doute fortement contribué à réduire la précarité des enfants élevés dans une famille dont le chef est chômeur, en congé de maladie de longue durée ou pensionné, et qui dispose de peu de ressources.

Zoals reeds vermeld hebben de opeenvolgende verbeteringen inzake de toekenning van sociale toeslagen ongetwijfeld sterk bijgedragen tot het verminderen van de bestaansonzekerheid van kinderen die opgroeien in een gezin waar het gezinshoofd werkloos, langdurig ziek of gepensioneerde is en weinig bestaansmiddelen aanwezig zijn.


Ainsi, la première des recommandations de ce rapport d'audit ne laisse planer aucun doute: « It is strongly recommended to continue the IAP program beyond 2011 in its current configuration » (« Il est fortement recommandé de continuer le programme de PAI dans sa configuration actuelle »).

De eerste aanbeveling van het auditverslag laat er geen twijfel over bestaan : « It is strongly recommended to continue the IAP program beyond 2011 in its current configuration » (« Het wordt ten zeerste aanbevolen het IAP programma in zijn huidige vorm voort te zetten »).


Ainsi, la première des recommandations de ce rapport d'audit ne laisse planer aucun doute: « It is strongly recommended to continue the IAP program beyond 2011 in its current configuration » (« Il est fortement recommandé de continuer le programme de PAI dans sa configuration actuelle »).

De eerste aanbeveling van het auditverslag laat er geen twijfel over bestaan : « It is strongly recommended to continue the IAP program beyond 2011 in its current configuration » (« Het wordt ten zeerste aanbevolen het IAP programma in zijn huidige vorm voort te zetten »).


C. constatant l'évaluation plus que positive des PAI, attestée notamment par les résultats d'un audit privé du programme effectué avec le concours de pas moins de 176 experts étrangers, et qui ne laisse planer aucun doute en recommandant fortement de poursuivre le programme dans sa configuration actuelle au-delà de 2011;

C. gelet op de positieve evaluatie van de IAP, die met name blijkt uit de resultaten van de privé-audit van het programma die samen met wel 176 buitenlandse deskundigen werd uitgevoerd, en die glashelder pleit voor het voortzetten van het programma in zijn huidige vorm na 2011;


Il est avéré que le quotidien et les moyens de subsistance des citoyens européens sont fortement dépendants de la bonne santé de notre environnement, et il ne fait aucun doute que la responsabilité de garantir des normes élevées de protection relève des autorités publiques au niveau national.

Het is een feit dat het dagelijkse leven en levensonderhoud van de Europese burgers uiterst afhankelijk zijn van de gezondheid van ons milieu en het staat vast dat de verantwoordelijkheid voor strenge normen op het gebied van bescherming ligt bij de overheidsinstanties van de lidstaten.


Il ne fait aucun doute que trois ans après la publication du rapport "Une stratégie de l'Union européenne pour investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser", les indicateurs socioéconomiques ont fortement changé en Europe.

Het is overduidelijk dat drie jaar na de publicatie van het verslag met de titel "Een EU-strategie voor jongeren – Investeringen en empowerment", de sociaaleconomische indicatoren in Europa aanmerkelijk zijn veranderd.


90. critique fortement la Commission pour ne pas avoir présenté de réexamen à mi-parcours du CFP 2007 - 2013, malgré l'accord interinstitutionnel de 2006 et les demandes répétées du Parlement; souligne que cet état de choses a sans aucun doute contribué à la situation actuelle de déficit du budget de l'Union européenne, qui s'élève à au moins 16 milliards d'euros; condamne le fait que le financement approprié de ces programmes, censés être cruciaux dans le contexte d'une profonde crise socia ...[+++]

90. levert felle kritiek op de Commissie vanwege het feit dat zij, het interinstitutioneel akkoord van 2006 en de herhaalde verzoeken van het Parlement ten spijt, nagelaten heeft een tussentijdse herziening van het MFK 2007-2013 in te dienen; wijst erop dat dit er zeker toe heeft bijgedragen dat de EU-begroting momenteel een tekort van ten minste 16 miljard euro vertoont; vindt het met name te veroordelen dat de adequate financiering van programma's die cruciaal worden geacht in de context van een ernstige sociale, economische en fi ...[+++]


En partant du principe qu’aucun cadre législatif homogène n’est actuellement en vigueur - et cela contraste sans nul doute fortement avec le besoin réel et perçu de lutter contre le terrorisme à l’aide de mesures agressives, vigoureuses, qui concilient vie privée et sûreté -, force est de considérer que des actions visant à garantir la sécurité peuvent effectivement être menées par une coopération internationale.

Uitgaande van het feit dat er momenteel geen homogeen wettelijk kader bestaat – hetgeen absoluut in tegenstelling is met de reële en zichtbare noodzaak om terrorisme te bestrijden met agressieve en concrete middelen, met een evenwicht tussen privacy en veiligheid – moet in ogenschouw worden genomen dat via internationale samenwerking op efficiënte wijze interventies kunnen worden gerealiseerd om veiligheid te garanderen.


Mais il ne fait pratiquement aucun doute que cette initiative a été fortement soutenue par les grandes multinationales, car ce sont elles qui sont susceptibles d’en bénéficier le plus.

Ik twijfel er echter niet aan dat de grote multinationals dit vooral steunen omdat zij waarschijnlijk het meeste hiervan zullen profiteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute fortement ->

Date index: 2024-10-13
w