Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui le moyen-orient " (Frans → Nederlands) :

Si l'on s'obstine dans cette voie, on risque de s'enliser dans des situations comme celle que connaît aujourd'hui le Moyen-Orient, où Israël affronte sans succès la résistance palestinienne dans une spirale de violence.

Indien men dit echter blijft toepassen, verzandt men in situaties zoals thans in het Midden-Oosten, waar Israël de tanden stuk bijt op het Palestijnse verzet in een spiraal van geweld.


D'autres pays du Moyen-Orient notamment, qui font aujourd'hui preuve de passivité, pourraient également se montrer solidaires en participant au financement des programmes d'aide humanitaire.

Via de financiering van deze hulpprogramma's kunnen ook landen - onder meer in het Midden-Oosten - die nu passief blijven, op hun solidariteit aangesproken worden.


Le Liban estime en effet que la solution au conflit du Moyen-Orient doit en tout cas prévoir le droit au retour, même si les autorités libanaises se rendent bien compte que le futur État palestinien ne sera jamais en mesure d'accueillir tous les réfugiés (qui sont aujourd'hui 4 millions), et qu'un certain nombre d'entre eux préféreront du reste rester dans leur pays d'accueil.

Libanon is immers van oordeel dat de oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten in ieder geval moet voorzien in het recht om terug te keren, ook al beseft de Libanese autoriteiten wel dat de toekomstige Palestijnse Staat nooit alle vluchtelingen (intussen 4 miljoen mensen) onderdak zal kunnen bieden, en dat een aantal vluchtelingen bovendien waarschijnlijk zullen verkiezen in hun gastland te blijven.


Il conviendrait d'organiser un Sommet Union européenne — Moyen-Orient afin de mieux faire comprendre la position stratégique qu'occupe la Turquie aujourd'hui.

Er zou een Top Europese Unie — Midden-Oosten moeten worden georganiseerd om de strategische positie die Turkije thans bekleedt, beter te doen begrijpen.


Cette politique a conduit à la situation que nous connaissons aujourd'hui: l'Union européenne participe à onze opérations de gestion de crise en Europe, en Afrique et au Moyen-Orient.

Dit heeft geleid tot de situatie zoals we die vandaag kennen, met een aanwezigheid van de Europese Unie in elf crisismanagementoperaties in Europa, Afrika en het Midden-Oosten.


Il conviendrait d'organiser un Sommet Union européenne — Moyen-Orient afin de mieux faire comprendre la position stratégique qu'occupe la Turquie aujourd'hui.

Er zou een Top Europese Unie — Midden-Oosten moeten worden georganiseerd om de strategische positie die Turkije thans bekleedt, beter te doen begrijpen.


Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptitude. Si celui concernant des agents promus peut s'opérer sans difficulté, en ce qui concerne les agents r ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen wo ...[+++]


Les troubles qui secouent le Moyen-Orient se propagent aujourd'hui également en Iran.

De onrusten in het Midden-Oosten bereiken nu ook Iran.


L’approche asymétrique adoptée par la communauté internationale est l’une des raisons du désespoir qui règne aujourd’hui au Moyen-Orient, un sentiment qui a été confirmé hier en ce lieu par deux éminents militants pour la paix de la région, Abraham Burg et Yassir Rabo.

Het onevenwichtige optreden van de internationale gemeenschap is een van de oorzaken van het gevoel van hopeloosheid dat nu in het Midden-Oosten heerst. Dit gevoel werd gisteren in dit Parlement bevestigd door twee van de meest vooraanstaande voorvechters van de vrede, Abraham Burg en Yassir Rabo.


A. considérant que des espoirs concrets existent à nouveau aujourd'hui au Moyen-Orient, après la relance des négociations entre Israël et la Syrie, qui ont repris au point où elles s'étaient arrêtées en janvier 1996,

A. overwegende dat er nu in het Midden-Oosten weer tastbare hoop bestaat na de hervatting van de bilaterale onderhandelingen tussen Israël en Syrië vanaf het punt waarop zij in januari 1996 zijn gestaakt,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui le moyen-orient ->

Date index: 2025-02-13
w