Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui du devoir » (Français → Néerlandais) :

Depuis l'ouverture de cette information en Belgique, une multitude de devoirs ont déjà été accomplis ou ordonnés, et ce, encore jusqu'à l'heure d'aujourd'hui.

Sinds de opening van dat opsporingsonderzoek in België zijn en worden nog tot vandaag heel wat handelingen verricht of bevolen.


Aujourd'hui, ce dernier s'élève à 3,75%. D'après Monsieur Smets, les compagnies d'assurance "courraient le risque de devoir assurer sur une période de 10 à 20 ans un rendement supérieur au rendement qu'elles peuvent obtenir de leurs actifs" en raison de la faiblesse des taux sur le long terme.

Volgens de heer Smets zouden de verzekeringsmaatschappijen door de lage langetermijnrente het risico lopen gedurende een periode van 10 tot 20 jaar een rendement te moeten verzekeren dat hoger ligt dan wat ze zelf uit hun activa kunnen halen.


Pour être honnête, je trouve surprenant que nous nous retrouvions aujourd’hui à devoir adopter une argumentation presque défensive parce que nous ne pouvons pas examiner cette question seulement sur la base des règlements Euratom, mais que devons également prendre en compte la protection des consommateurs et de la population en cas d’accident majeur dans une centrale nucléaire en nous fondant sur les règles du traité européen, afin d’avoir un contrôle total et notre mot à dire dans les résultats finaux.

Eerlijk gezegd vind ik het schokkend dat we ons hier bijna defensief opstellen bij onze argumenten. We kunnen dit onderwerp niet behandelen volgens de regels van het Euratom-Verdrag, we moeten de consumentenbescherming, de bescherming van de bevolking na ernstige ongevallen in nucleaire installaties, behandelen op basis van de regels van het Verdrag over de werking van de Europese Unie, dat is de enige manier om echt toezicht en echte medezeggenschap te verkrijgen.


Il est aujourd’hui du devoir du Parlement de protéger ceux qui ne sont pas à blâmer.

Het Parlement heeft de verplichting de mensen te beschermen die geen schuld treft.


En tant que seule institution communautaire directement élue par les citoyens, pour protéger leur intérêt, le Parlement a aujourd’hui le devoir moral et politique de se saisir de cette question pour définir les droits et devoirs des internautes afin de garantir leur liberté numérique et leur accès au savoir.

Als enige communautaire instelling die rechtstreeks is gekozen door de burgers, om hun belangen te beschermen, heeft het Parlement nu de morele en politieke plicht deze kwestie aan te pakken en de rechten en plichten van internetgebruikers vast te stellen teneinde hun digitale vrijheid en toegang tot kennis te waarborgen.


De janvier à avril 2009 (la famille a failli devoir quitter définitivement le pays en mars 2009 mais à la suite d'une décision provisoire de la CEDH, elle a été libérée en avril 2009 et séjourne depuis lors légalement en Belgique), la famille a donc été placée dans le centre fermé; la CEDH condamne aujourd'hui cette détention et impose à la Belgique de verser à la famille concernée une indemnité de 50.650 euros.

Tussen januari en april 2009 (het gezin dreigde in maart 2009 definitief het land te moeten verlaten, maar door een voorlopige beslissing van het EHRM werden ze in april 2009 vrijgelaten en verblijven ze sindsdien legaal in België) zat het gezin dus opgesloten in het gesloten centrum, iets wat het EHRM nu veroordeelt. België moet het gezin hiervoor nu een schadevergoeding van 50.650 euro betalen.


le fait de ne pas avoir été en mesure d'adopter ce qu'aujourd'hui, l'on connaît communément sous l'appellation de système de RLL de deuxième génération (7) (règlement des litiges en ligne), dans lequel les technologies (inhérentes à cette plate-forme) jouent un rôle actif et fonctionnent comme un authentique «quatrième intervenant» (8) (en plus des deux parties et du médiateur/arbitre) dans le processus de règlement en ligne des litiges de consommation; cela permettrait aux parties de communiquer à distance, en temps réel ou avec un décalage, par le moyen des nouvelles technologies de l'information et de la communication, a ...[+++]

er wordt voorbijgegaan aan wat in de wandeling een ODR-systeem van de tweede generatie wordt genoemd (7); de technologie (inherent aan dit platform) speelt daarin een actieve rol en fungeert als een „vierde partij” (8) (naast de twee partijen en de bemiddelaar/scheidsrechter) bij het online beslechten van consumentengeschillen; op die manier kunnen de partijen al dan niet in real time via de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën op afstand met elkaar communiceren;


Nous savons qu'aujourd'hui notre devoir est de contribuer à construire un Iraq sûr, unifié, prospère et démocratique.

We zijn ons ervan bewust dat we nu moeten helpen een veilig, verenigd, welvarend en democratisch Irak op te bouwen.


La communauté internationale a aujourd’hui le devoir de montrer son soutien au Timor-Oriental, de coordonner ce soutien, ce qu’elle a clairement manqué de faire en ce qui concerne le système de sécurité, et de résoudre les questions de base de la structure de l’état du Timor-Oriental.

De internationale gemeenschap heeft nu de verplichting haar steun voor Oost-Timor te demonstreren, deze steun te coördineren – wat met betrekking tot het veiligheidssysteem duidelijk niet gelukt is – en de basisproblemen van de Oost-Timorese staat op te lossen.


Il est toutefois communément admis aujourd'hui que les principes sous-tendant les primes annuelles favorisent une prise de risque excessive étant donné que, faute de dispositions permettant d'imposer des malus ou des restitutions, les bénéficiaires touchent une partie des profits qu'ils génèrent sans devoir supporter les conséquences d'aucune perte au cas où le risque venait à se réaliser.

Er heerst nu evenwel een breed gedragen consensus dat de denkwijze achter de jaarbonussen het nemen van buitensporige risico's in de hand werkt omdat, bij ontstentenis van malus- of terugvorderingsclausules, begunstigden een deel van de door hen gegenereerde winsten kunnen incasseren zonder dat zij de gevolgen van eventuele verliezen hoeven te dragen wanneer het gelopen risico zich daadwerkelijk voordoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui du devoir ->

Date index: 2022-09-08
w