Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui tous conscients » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes aujourdhui tous conscients du fait qu'un certain nombre d’aspects de l’équilibre territorial de l’Union menacent le développement harmonieux de l’économie et de la société de l’Union pour les années à venir.

Wij zijn ons er vandaag allemaal van bewust dat de harmonische economische en sociale ontwikkeling van de Unie de komende jaren wordt bedreigd door een aantal aspecten van het territoriale evenwicht.


– (SL) Mesdames et Messieurs, nous sommes évidemment tous bien conscients que la sécurité des passagers doit être notre première priorité et que si nous menons aujourd’hui ce débat, c’est parce que la nature vient de nous le rappeler.

- (SL) Beste collega's, natuurlijk weten we allemaal dat de veiligheid van reizigers op de eerste plaats moet staan en dat we daar vandaag vooral over spreken omdat de natuur ons daaraan heeft herinnerd.


Une culture européenne de l'assistance des PMR dans le transport aérien s'est imposée: aujourd'hui, tous les acteurs sont conscients de cette problématique et mettent en œuvre des mesures concrètes.

In het Europese luchtvervoer heeft zich een cultuur van bijstand aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit ontwikkeld: tegenwoordig zijn alle betrokkenen zich bewust van dit probleem en nemen zij concrete maatregelen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Je suis sûr que Mme Panayotopoulos-Cassiotou est consciente que nous voudrions tous avoir l’occasion ou la liberté de voyager autrement qu’aujourd’hui, mais des mesures ont été prises dans l’Union européenne sous la forme du règlement que la Commission a adopté en octobre 2006, afin de garantir un certain degré de ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou, u kunt zich wel voorstellen dat we allemaal liever anders zouden willen reizen dan nu het geval is. In de Europese Unie hebben we echter op basis van de verordening die de Commissie in oktober 2006 heeft vastgesteld, maatregelen genomen om een zekere mate van veiligheid te garanderen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je suis sûr que Mme Panayotopoulos-Cassiotou est consciente que nous voudrions tous avoir l’occasion ou la liberté de voyager autrement qu’aujourd’hui, mais des mesures ont été prises dans l’Union européenne sous la forme du règlement que la Commission a adopté en octobre 2006, afin de garantir un certain degré de ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou, u kunt zich wel voorstellen dat we allemaal liever anders zouden willen reizen dan nu het geval is. In de Europese Unie hebben we echter op basis van de verordening die de Commissie in oktober 2006 heeft vastgesteld, maatregelen genomen om een zekere mate van veiligheid te garanderen.


Nous sommes tous conscients de la nécessité de réduire le volume des déchets dont on se débarrasse aujourd'hui dans des décharges et tous les efforts doivent être fournis en vue de trouver des solutions plus respectueuses de l'environnement.

Wij weten allemaal dat het noodzakelijk is om de hoeveelheid afval die nu nog wordt gestort, zo veel mogelijk te beperken. Wij moeten alles in het werk stellen om milieuvriendelijkere alternatieven te zoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui tous conscients ->

Date index: 2023-10-24
w