Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel auront également " (Frans → Nederlands) :

7. Il faut dès lors conclure de tout ce qui précède que l'accord international, auquel l'avant-projet de loi soumis pour avis entend donner son approbation, a un caractère mixte et qu'en ce qui concerne la Belgique, il ne pourra sortir son plein et entier effet qu'après que les régions y auront également donné leur approbation.

7. Uit alles wat voorafgaat moet derhalve de conclusie volgen dat de internationale overeenkomst waaraan het voor advies voorgelegde voorontwerp van wet goedkeuring beoogt te verlenen, een gemengd karakter heeft, en dat ze, wat België betreft, geen volkomen uitwerking zal kunnen hebben dan nadat ook de gewesten er hun goedkeuring aan hebben verleend.


7. Il faut dès lors conclure de tout ce qui précède que l'accord international, auquel l'avant-projet de loi soumis pour avis entend donner son approbation, a un caractère mixte et qu'en ce qui concerne la Belgique, il ne pourra sortir son plein et entier effet qu'après que les régions y auront également donné leur approbation.

7. Uit alles wat voorafgaat moet derhalve de conclusie volgen dat de internationale overeenkomst waaraan het voor advies voorgelegde voorontwerp van wet goedkeuring beoogt te verlenen, een gemengd karakter heeft, en dat ze, wat België betreft, geen volkomen uitwerking zal kunnen hebben dan nadat ook de gewesten er hun goedkeuring aan hebben verleend.


Les pays candidats pourront introduire l'euro sur leur territoire à partir de la deuxième année qui suivra leur adhésion, étant entendu que cela dépendra également du moment auquel ils auront satisfait aux obligations découlant du pacte de stabilité.

Afhankelijk van het moment waarop voldaan wordt aan de verplichtingen onder het stabiliteitspact, zullen de kandidaat-landen vanaf het tweede jaar na hun toetreding de Euro kunnen introduceren.


Les pays candidats pourront introduire l'euro sur leur territoire à partir de la deuxième année qui suivra leur adhésion, étant entendu que cela dépendra également du moment auquel ils auront satisfait aux obligations découlant du pacte de stabilité.

Afhankelijk van het moment waarop voldaan wordt aan de verplichtingen onder het stabiliteitspact, zullen de kandidaat-landen vanaf het tweede jaar na hun toetreding de Euro kunnen introduceren.


Nous avons également entamé le projet 'JustX', une banque-carrefour, un terrain d'action électronique pour toutes les informations judiciaires auquel les avocats et magistrats auront accès.

We zijn ook begonnen met ‘JustX’, een kruispuntbank, een elektronisch werkterrein voor alle justitiële informatie, waar advocaten en magistraten toegang zullen toe krijgen.


Il apparaît également nécessaire, dans le cadre de l'application de la loi du 11 décembre 2006 relative au statut des employés des conservateurs des hypothèques, de créer un secteur séparé auquel appartiendront tous les employés des conservateurs des hypothèques qui auront été intégrés comme agents de l'Etat dans le Service public fédéral Finances.

Het is dan ook noodzakelijk om met het oog op de uitvoering van de wet van 11 december 2006 betreffende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, een afzonderlijke sector op te richten waartoe alleen de bedienden van de hypotheekbewaarders zullen behoren die als rijksambtenaar in de Federale Overheidsdienst Financiën zullen zijn geïntegreerd.


2) Le moment le plus adéquat pour la dissolution proprement dite, est celui auquel non seulement les organes de gestion du NBN auront été mis en place, mais également les personnes que le NBN doit désigner pour pouvoir fonctionner.

2) Het meest geschikte moment voor de eigenlijke ontbinding is dat waarop niet alleen de beheersorganen van het BIN zullen zijn geïnstalleerd, maar ook de personen die het NBN moet aanstellen om te kunnen werken.


Les autorités libyennes savent également que la décision concernant leur adhésion ou non au processus de Barcelone sera prise par un vote à l’unanimité lors du prochain Conseil européen, auquel la Bulgarie et la Roumanie auront le droit de participer et de prendre la parole, même si elles ne peuvent pas voter.

De Libische autoriteiten weten ook dat de Europese Raad de besluiten over toetreding tot het proces van Barcelona met eenparigheid van stemmen neemt, en dat Bulgarije en Roemenië het recht hebben om deel te nemen en te spreken, maar niet om te stemmen.


Le dispositif de collaboration douanière est maintenant attendu avec impatience par les intéressés car il apporte des améliorations substantielles dans la stratégie globale de l'Union de lutte contre la fraude et les irrégularités financières. - Création d'une banque de données centrale, intégrée dans le système d'information douanier (S.I.D.), ceci permettra le stockage d'informations dans un fichier commun auquel auront également accès les Etats membres et la Commission; - Une meilleure articulation entre l'assistance administrative et l'entraide judiciaire; - Une pleine information de la Commission sur les tendances suivies par les ...[+++]

Alle betrokkenen wachten ongeduldig op de nieuwe regeling voor douanesamenwerking, die aanzienlijke verbeteringen moet brengen voor de overkoepelende strategie van de Unie voor de bestrijding van fraude en financiële onregelmatigheden. - een centrale databank, geïntegreerd in het Douane-informatiesysteem (SID). Hierdoor kunnen gegevens worden opgeslagen in een centraal bestand waartoe alle Lid-Staten en de Commissie toegang hebben. - administratieve en juridische bijstand sluiten beter op elkaar aan. - de Commissie kan zich volledig op de hoogte stellen van de tendensen op fraudegebied, zoals die door de Lid-Staten zijn geconstateerd, al ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel auront également ->

Date index: 2022-01-11
w