Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel elle aura » (Français → Néerlandais) :

Cette extension territoriale produira ses effets à partir de la date à laquelle elle aura été inscrite au registre international ; elle cessera d'être valable à l'échéance de l'enregistrement international auquel elle se rapporte.

Bedoelde territoriale uitstrekking is van kracht vanaf de datum waarop zij is aangetekend in het internationale register; zij houdt op te gelden, wanneer de internationale inschrijving waarop zij betrekking heeft, vervalt.


Cette extension territoriale produira ses effets à partir de la date à laquelle elle aura été inscrite au registre international ; elle cessera d'être valable à l'échéance de l'enregistrement international auquel elle se rapporte.

Bedoelde territoriale uitstrekking is van kracht vanaf de datum waarop zij is aangetekend in het internationale register; zij houdt op te gelden, wanneer de internationale inschrijving waarop zij betrekking heeft, vervalt.


Complèter l'article 1725, § 2, proposé comme suit : « après que les parties se sont rencontrées au moins une fois en présence du médiateur qu'elles auront désigné ou qui aura été désigné conformément au règlement de médiation auquel elles se seront référées».

Het voorgestelde artikel 1725, § 2, aanvullen als volgt : « , nadat de partijen elkaar ten minste eenmaal hebben ontmoet in het bijzijn van de bemiddelaar die zij hebben aangewezen of die aangewezen is krachtens de bemiddelingsregeling waarop zij een beroep doen ».


L'intervenant n'a pas refait le calcul, mais l'auteur de la proposition est-elle sûre que pour ce prix moyen, qui est le prix auquel elle veut qu'on achète les sources d'énergie renouvelables, il y aura une production économiquement vendable, aux conditions définies par l'article 3, 3º ?

Spreker heeft de berekeningen niet overgedaan doch vraagt aan de indiener of zij er zeker van is dat er tegen die gemiddelde prijs, de afnameprijs voor hernieuwbare energiebronnen, wel een economisch verkoopbare productie plaats kan vinden tegen de voorwaarden bepaald in artikel 3, 3º ?


Complèter l'article 1725, § 2, proposé comme suit : « après que les parties se sont rencontrées au moins une fois en présence du médiateur qu'elles auront désigné ou qui aura été désigné conformément au règlement de médiation auquel elles se seront référées».

Het voorgestelde artikel 1725, § 2, aanvullen als volgt : « , nadat de partijen elkaar ten minste eenmaal hebben ontmoet in het bijzijn van de bemiddelaar die zij hebben aangewezen of die aangewezen is krachtens de bemiddelingsregeling waarop zij een beroep doen ».


D'une manière générale et pour répondre à la question de monsieur Clarinval, il me semble nécessaire qu'une réforme des tarifs sociaux en matière de communications électroniques soit menée, lorsque la CJUE aura rendu son arrêt dans le cadre de l'affaire préjudicielle, arrêt suite auquel la Cour constitutionnelle rendra elle-même son arrêt.

In het algemeen en als antwoord op de vraag van de heer Clarinval, lijkt het mij noodzakelijk dat de sociale tarieven op het gebied van elektronische communicatie hervormd worden, wanneer het Europees Hof van Justitie zich zal hebben uitgesproken in de prejudiciële zaak.


B. considérant que ces pays traversent un processus de transition politique et démocratique et de changement ou d'adaptation de leurs constitutions, auquel les femmes, qu'elles soient parlementaires, élues ou issues de la société civile, sont activement et invariablement associées; considérant que le résultat de ce processus sera déterminant pour le fonctionnement démocratique et les droits et libertés fondamentaux, et aura un impact sur la situation des femmes;

B. overwegende dat deze landen een proces van politieke en democratische overgang doormaken waarbij hun grondwet moet worden gewijzigd of aangepast, en dat vrouwen, ongeacht of zij parlementariër of verkozen zijn of deel uitmaken van het maatschappelijk middenveld, daar op actieve en consistente wijze bij worden betrokken; overwegende dat het resultaat hiervan bepalend is voor het democratisch functioneren van die landen en voor de fundamentele rechten en vrijheden, en van invloed zal zijn op de status van vrouwen;


Dans quelle mesure la Commission a-t-elle l’intention de tenir compte des points de vue qu’elle rassemblera dans le cadre d’un processus de communication auquel aura accès toute personne intéressée, indépendamment de sa connaissance du secteur ou de ses liens avec celui-ci?

In hoeverre is de Commissie van plan rekening te gaan houden met de verzamelde standpunten, die dus aangeleverd zullen worden door een zeer diverse groep respondanten met soms geen enkele band met of kennis van de sector?


Dans quelle mesure la Commission a-t-elle l'intention de tenir compte des points de vue qu'elle rassemblera dans le cadre d'un processus de communication auquel aura accès toute personne intéressée, indépendamment de sa connaissance du secteur ou de ses liens avec celui-ci?

In hoeverre is de Commissie van plan rekening te gaan houden met de verzamelde standpunten, die dus aangeleverd zullen worden door een zeer diverse groep respondanten met soms geen enkele band met of kennis van de sector?


5 bis. La personne compétente est tenue responsable de toute décision qu'elle aura arrêtée en ce qui concerne l'examen auquel doit être soumis le gibier sauvage pour la détection d'un risque sanitaire éventuel.

5 bis. De deskundige persoon is aansprakelijk voor elk besluit dat hij (zij) neemt met betrekking tot het onderzoek van vrij wild op mogelijke risico's voor de gezondheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel elle aura ->

Date index: 2023-05-01
w