Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Céphalée avec aura
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Juger des performances
Juger en premier et dernier ressort
Juger par transparence
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Prodromes neurologiques sans céphalée
Tribunal chargé de juger les Khmers rouges
Virus Aura

Vertaling van "aura à juger " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

migraine | aura zonder hoofdpijn | migraine | basilair | migraine | equivalent | migraine | familiaal hemiplegisch | migraine | met | acuut ontstaan aura | migraine | met | typisch aura | migraine | met | verlengd aura




tribunal chargé de juger les Khmers rouges

Rode Khmer-tribunaal




juger en premier et dernier ressort

in eerste en laatste aanleg oordelen






Migraine sans aura [migraine commune]

migraine zonder aura [gewone migraine]


Migraine avec aura [migraine classique]

migraine met aura [klassieke migraine]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La cour d'assises aura à juger des jeunes, et il ne serait donc pas normal qu'ils ne soient jugés que par des jurés qui ne pourraient plus l'être.

Het hof van assisen zal over jongeren moeten oordelen en het zou niet normaal zijn dat over hen enkel mag worden geoordeeld door juryleden die niet jong meer mogen zijn.


La cour d'assises aura à juger des jeunes, et il ne serait donc pas normal qu'ils ne soient jugés que par des jurés qui ne pourraient plus l'être.

Het hof van assisen zal over jongeren moeten oordelen en het zou niet normaal zijn dat over hen enkel mag worden geoordeeld door juryleden die niet jong meer mogen zijn.


Cette juridiction aura notamment des compétences en matière pénale pour juger les responsables de crimes graves de droit international, dont les crimes relevant de la compétence de la Cour pénale internationale.

Deze rechtsmacht zal vooral strafrechtelijke bevoegdheden hebben om de daders van ernstige misdaden tegen het internationale recht te veroordelen, waaronder de misdaden die onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen.


Dès que la loi aura été votée, la Commission des naturalisations notifiera ce questionnaire aux parquets afin que ceux-ci puissent s'en servir pour juger de l'intégration des candidats à la naturalisation.

Zodra de wet is goedgekeurd zullen de parketten ervan op de hoogte worden gebracht welke vragenlijst door de Commissie voor de naturalisaties noodzakelijk wordt geacht om de integratie te kunnen beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, cerise sur le gâteau, les médecins de la province concernée seront exclus pour s'assurer qu'il n'y aura pas de collusion entre un médecin du Brabant et une juridiction brabançonne qui se mêlerait aux autres pour le juger.

Als kers op de taart zullen de artsen van de betrokken provincie worden uitgesloten om er zeker van te zijn dat er geen geheime overeenkomst kan worden gesloten tussen een arts van Brabant en een Brabants rechtscollege dat hem samen met de anderen zou berechten.


Tant que le Roi n'aura pas décrété l'état de guerre conformément à l'article 167, § 1, alinéa 2, de la Constitution, ces tribunaux et l'auditorat de guerre correspondant n'auront aucun pouvoir juridictionnel et ne pourront dès lors ni rechercher des faits, ni réprimer, ni juger.

Zolang de Koning de staat van oorlog niet heeft afgekondigd overeenkomstig artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet, hebben deze rechtbanken en het bijbehorende krijgsauditoraat evenwel geen rechtsmacht en mogen zij dus niet in de opsporing, de vervolging en de berechting van zaken treden.


– (EN) Monsieur le Président, ceux qui soutiennent fermement le respect des droits de l’homme – y compris les membres de cette Assemblée – se sont vraiment battus pour s’assurer de la création d’un Tribunal spécial pour la Sierra Leone qui aura à juger des criminels connus, comme Charles Taylor et ses complices.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen die respect voor de mensenrechten hoog in hun vaandel dragen – met inbegrip van de leden van dit Huis – hebben hard gevochten voor de instelling van het Speciale Tribunaal voor Sierra Leone om notoire moordenaars als Charles Taylor en zijn criminele bende te berechten en te bestraffen.


Ses amendements visent à garantir que les colégislateurs auront, une fois ces systèmes mis au point, la possibilité d'analyser et de juger l'efficacité de ces dispositifs de sécurité active et qu'il n'y aura pas de remplacement automatique des exigences en matière de sécurité passive par les systèmes anticollision.

Met zijn amendementen wil hij waarborgen dat wanneer zo'n systeem ontwikkeld is, de medewetgevers de mogelijkheid hebben het daadwerkelijke potentieel van deze actieve veiligheidsmaatregel te analyseren en te beoordelen en dat er geen automatische compensatie komt tussen passieve veiligheidsvoorschriften en systemen om botsingen te vermijden.


À en juger par le débat, il y a un large consensus au Parlement et dans l’Union dans son ensemble sur le fait que l’avenir de la Serbie soit dans l’Union européenne et la porte de l’Union européenne sera ouverte à la Serbie quand le pays remplira les conditions requises, et que son gouvernement aura les moyens de faire entrer la Serbie dans l’Europe.

Uit deze bespreking blijkt het bestaan van een brede consensus in het Parlement en de Unie in het algemeen dat de toekomst van Servië in de Europese Unie ligt, dat de deur van de Europese Unie open zal gaan voor Servië als het land aan de voorwaarden voldoet en dat zijn regering beschikt over de mogelijkheden om Servië Europa binnen te loodsen.


Tant qu'il n'aura pas eu accès à ces documents et informations, le Parlement ne sera pas en mesure de bien juger de l'action du Conseil dans le domaine considéré et sera plus ou moins condamné à un exercice virtuel.

Zonder dat dit materiaal boven tafel komt kan het Parlement de onderhavige activiteit van de Raad niet goed beoordelen en lijkt het meer op een virtuele exercitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura à juger ->

Date index: 2022-07-09
w