Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi fait-elle quelques propositions concrètes » (Français → Néerlandais) :

Elle rappelle que le Parlement européen est un acteur à part entière dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, aussi fait-elle quelques propositions concrètes visant à renforcer l'obligation générale de rendre des comptes de la Commission et du Conseil envers le Parlement.

Ze brengt in herinnering dat het Europees Parlement een volwaardige medespeler is op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en doet enkele concrete voorstellen om de algemene verantwoordingsplicht van de Commissie en de Raad jegens het Parlement te versterken.


Aussi, la Sûreté de l'État a-t-elle elle-même et d'initiative procédé à une proposition concrète de sélection et de destruction partielle qu'elle a soumise à l'examen du ministre de la Justice.

De Veiligheid van de Staat heeft daarom ook zelf en op eigen initiatief een concreet voorstel tot selectie en gedeeltelijke vernietiging opgesteld en voor verder onderzoek voorgelegd aan de minister van Justitie.


2. En ce qui concerne l'insertion dans le Traité de dispositions concernant l'emploi, on peut distinguer trois groupes d'États membres : d'aucuns veulent en faire le moins possible et, en tout cas, rien qui puisse contrarier l'U.E.M.; d'autres veulent inscrire dans le Traité un certain nombre de dispositions, mais sans préciser déjà de quelle façon cela doit se faire (dans un tiret distinct, par de nouveaux articles insérés à différents endroits ou dans un protocole distinct); enfin, les plus ambitieux veulent que le Traité jette les bases d'une politique européenne de l'emploi à part entière, assortie de nouveaux instruments de conver ...[+++]

2. Wat de opname van bepalingen betreffende werkgelegenheid in het Verdrag betreft, kan men drie groepen Lid-Staten onderscheiden : sommige Lid-Staten willen zo weinig mogelijk doen en zeker niets wat de E.M.U. zou kunnen bemoeilijken; andere willen in het Verdrag een aantal bepalingen opnemen zonder al te zeggen hoe dit moet gebeuren (via een aparte titel, nieuwe artikels op diverse plaatsen of een afzonderlijk protocol); de meest ambitieuze Lid-Staten willen dat in het Verdrag de basis gelegd wordt van een volwaardig Europees werkgelegenheidsbeleid met nieuwe convergentie-instrumenten en een sterk verband met de E.M.U. Ook deze laats ...[+++]


La commission souscrit aussi pleinement à la proposition qu'il a faite d'articuler la politique autour de deux objectifs simultanés, à savoir, d'une part, la préparation de la réforme et, d'autre part, l'élimination de problèmes concrets.

Het door hem vooropgestelde idee van het tweesporenbeleid, met andere woorden de gelijktijdige voorbereiding van de hervorming enerzijds en het wegwerken van concrete pijnpunten anderzijds, wordt door de commissie eveneens volmondig bijgetreden.


La commission souscrit aussi pleinement à la proposition qu'il a faite d'articuler la politique autour de deux objectifs simultanés, à savoir, d'une part, la préparation de la réforme et, d'autre part, l'élimination de problèmes concrets.

Het door hem vooropgestelde idee van het tweesporenbeleid, met andere woorden de gelijktijdige voorbereiding van de hervorming enerzijds en het wegwerken van concrete pijnpunten anderzijds, wordt door de commissie eveneens volmondig bijgetreden.


Je voudrais, en fait, entendre quelques propositions qui bénéficient d’un appui scientifique destinées à assurer la future viabilité des populations de thon rouge, mais qui prennent aussi en considération la viabilité des pêcheurs européens et de leurs familles.

Ik wil graag enkele wetenschappelijk goed onderbouwde voorstellen horen waarmee de toekomstige levensvatbaarheid van de blauwvintonijnpopulatie kan worden verzekerd maar waarmee tevens rekening wordt gehouden met de levensvatbaarheid van de Europese vissers en hun gezinnen.


Puisque nous attendons cela depuis deux ans, nous ne pouvons que vous encourager à vous mettre au travail, le plus rapidement possible après la décision de mercredi, mais aussi à nous présenter quelques propositions concrètes.

We wachten daar nu al twee jaar op, en willen u graag aansporen om zo snel mogelijk na het besluit op woensdag aan de slag te gaan, en vooral concrete voorstellen te doen.


Certaines d’entre elles - je ne peux en mentionner que quelques-unes: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia et KLM, quasiment toutes, en fait - ont présenté des propositions concrètes aux services compétents du gouvernement américain.

Enkele luchtvaartmaatschappijen – ik kan er maar een paar noemen: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia en KLM, dus bijna allemaal – hebben concrete voorstellen ingediend bij de bevoegde kantoren van de Amerikaanse regering.


Au cours de son intervention devant la commission, le Médiateur a fait quelques propositions concrètes à cet égard et examiné la possibilité d'une coopération plus étroite entre le bureau du Médiateur européen et la commission des pétitions et son secrétariat.

In zijn toespraak tot de commissie heeft de ombudsman in dit opzicht enkele concrete voorstellen gedaan en de mogelijkheid bekeken van nauwere samenwerking tussen het kantoor van de Europese ombudsman en uw commissie en haar secretariaat.


Quelle proposition concrète la SNCB a-t-elle faite entre-temps et entraînera-t-elle une optimalisation et une extension de la réglementation qui vient d'être élaborée ?

Welk concreet voorstel heeft de NMBS intussen gedaan en leidt dat tot een optimalisering en uitbreiding van de zonet geschetste regeling?


w