Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi légitimes soient-elles " (Frans → Nederlands) :

Dans tous ces cas, l'une des questions essentielles est de veiller à ce que les moyens mis en oeuvre pour atteindre ces objectifs légitimes soient aussi efficaces que possible et que l'industrie reste compétitive et puisse contribuer activement à la réalisation des ambitions de la société.

Wat in al deze gevallen belangrijk is, is dat de middelen die worden gebruikt om deze legitieme doelen te bereiken zo kosteneffectief mogelijk zijn en dat de industrie haar concurrentievermogen in stand houdt en actief tot de verdere verwezenlijking van maatschappelijke ambities kan bijdragen.


Considérant que sur base de ces éléments, le Gouvernement confirme sa position prise dans son arrêté du 8 mai 2014 et invite à ce que les propositions des réclamants et du conseil communal de Durbuy soient elles-aussi prises en considération dans le cadre des demandes de permis ultérieures;

Overwegende dat de Regering op grond van die gegevens haar standpunt bevestigt van haar besluit van 8 mei 2014 en vraagt dat de voorstellen van de bezwaarindieners en van de gemeenteraad van Durbuy eveneens in overweging worden genomen in het kader van de latere vergunningsaanvragen;


Il est donc clair que la Convention n'en reproduit pas toutes les dispositions, aussi importantes soient-elles, mais en fait un simple point de départ pour la meilleure régulation possible des adoptions internationales.

Het is bijgevolg duidelijk dat alle bepalingen ervan, hoe belangrijk zij ook zijn, niet in het Verdrag worden overgenomen, maar als vertrekpunt dienen voor de beste mogelijke regeling van interlandelijke adopties.


Il est donc clair que la Convention n'en reproduit pas toutes les dispositions, aussi importantes soient-elles, mais en fait un simple point de départ pour la meilleure régulation possible des adoptions internationales.

Het is bijgevolg duidelijk dat alle bepalingen ervan, hoe belangrijk zij ook zijn, niet in het Verdrag worden overgenomen, maar als vertrekpunt dienen voor de beste mogelijke regeling van interlandelijke adopties.


D'autres considérations relatives à la thématique des lesbigays, aussi pertinentes soient-elles mais sans rapport direct avec les principes de Yogyakarta, peuvent être abordées dans une autre proposition.

Andere overwegingen met betrekking tot het holebi-thema, hoe relevant ook, maar zonder rechtstreeks verband met de Jogjakartaprincipes, kunnen aan bod komen in een ander voorstel.


A chaque niveau, les chefs et les membres du personnel sont bien conscient du fait que certaines mesures, aussi petites soient elles peuvent induire un autre comportement.

Alle chefs en alle personeelsleden zijn zich terdege bewust van het feit dat kleinschalige maatregelen tot andere houdingen kunnen leiden.


Étant donné que les valeurs autorisées pour les listes de codes définies dans le règlement (UE) no 1089/2010 sont requises pour la mise en œuvre des exigences énoncées dans ce même règlement, il convient qu'elles soient elles aussi définies dans le règlement en question.

Deze toegelaten waarden voor de in Verordening (EU) nr. 1089/2010 bedoelde codelijsten zijn vereist voor de tenuitvoerlegging van de in die verordening vastgestelde voorschriften en dienen bijgevolg eveneens in die verordening te worden opgenomen.


iii)les objectifs de qualité environnementale auxquels le risque est lié, y compris les utilisations ou fonctions légitimes, qu'elles soient réelles ou potentielles, de la masse d'eau souterraine, et la relation entre les masses d'eau souterraine et les eaux de surface associées ainsi que les écosystèmes terrestres directement dépendants.

iii)de milieukwaliteitsdoelstellingen waarop het risico betrekking heeft, zoals het werkelijke of mogelijke rechtmatige gebruik of de rechtmatige functies van het grondwaterlichaam en de relaties tussen de grondwaterlichamen en de bijbehorende oppervlaktewateren en daarvan rechtstreeks afhankelijke terrestrische ecosystemen.


2. Conformément à l'annexe IV, partie B, les États membres inversent les tendances qui présentent un risque significatif d'atteinte à la qualité des écosystèmes aquatiques ou terrestres, à la santé humaine ou aux utilisations légitimes, qu'elles soient réelles ou potentielles, de l'environnement aquatique au moyen du programme de mesures visé à l'article 11 de la directive 2000/60/CE, afin de réduire progressivement la pollution des eaux souterraines et de prévenir la détérioration de l'état de celles-ci.

2. Overeenkomstig bijlage IV, deel B bewerkstelligen de lidstaten door middel van het in artikel 11 van Richtlijn 2000/60/EG bedoelde maatregelenprogramma, de omkering van trends die een significant schaderisico opleveren voor de kwaliteit van de aquatische of terrestrische ecosystemen, de menselijke gezondheid of voor het rechtmatig gebruik, feitelijk of potentieel, van het watermilieu, teneinde verontreiniging geleidelijk te verminderen en te voorkomen dat de toestand van het grondwater achteruitgaat.


Les enquêtes, aussi scientifiques soient-elles, sont des photographies instantanées.

Enquêtes, hoe wetenschappelijk ook, zijn altijd momentopnames.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi légitimes soient-elles ->

Date index: 2022-06-20
w