Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi partielle pourrait " (Frans → Nederlands) :

Il se pourrait que les voyageurs soient aussi partiellement responsables de cette situation.

Mogelijk ligt de oorzaak ook gedeeltelijk bij de reizigers zelf.


Une harmonisation aussi partielle pourrait en fait échauder les entreprises et les PME en particulier.

Een dergelijke gedeeltelijke harmonisatie zou de belangstelling van bedrijven, met inbegrip van het MKB, voor de SPE kunnen temperen.


Au cas où les informations fournies montreraient que la dérogation fiscale n'est plus – partiellement ou entièrement – justifiée, ou que d'autres mesures seraient plus appropriées pour des raisons de compétitivité, mais aussi au regard de sa dimension internationale, un processus de suppression progressive pourrait être introduit jusqu'à la fin de la période concernée.

Indien uit de verstrekte informatie blijkt dat de fiscale afwijking niet langer, geheel of gedeeltelijk, gerechtvaardigd is, of minder geschikt is dan alternatieve maatregelen om concurrentieredenen en ook met het oog op de internationale dimensie ervan, kan tot aan het eind van de periode een afbouwfase worden ingevoerd.


Le Parlement pourrait accepter une bonne partie de l'orientation générale partielle du Conseil et un accord pourrait aussi intervenir sur un certain nombre de points techniques.

Het Parlement vond een aanzienlijk deel van de partiële algemene oriëntatie aanvaardbaar en er kon ook overeenstemming worden bereikt over een aantal technische kwesties.


Aussi les dispositions législatives non contraignantes sont-elles aujourd'hui plutôt inégalement appliquées. Cette lacune pourrait être partiellement comblée par les Safer Social Networking Principles for the EU [21](Principes pour des réseaux sociaux plus sûrs en Europe) auxquels 21 réseaux ont souscrit.

Deze leemte kan deels worden opgevuld door de “Safer Social Networking Principles for the EU” [21] waaraan 21 sociale netwerken zich hebben verbonden.


Augmenter l'emploi est un élément clé de la stratégie de Lisbonne, qui, en améliorant simultanément la croissance, la compétitivité et l'emploi, pourrait partiellement résoudre aussi les problèmes sociaux et économiques.

Uitbreiding van het aantal banen is een centrale doelstelling van de strategie van Lissabon in die zin dat een sterkere groei, een beter concurrentievermogen en meer banen ook een bijdrage kunnen leveren aan de oplossing van sociaal-economische problemen.


Chers collègues, nous souhaitons aussi un droit d’action collective, qui pourrait notamment aider les syndicats à porter plainte contre les entreprises soupçonnées de ne pas déclarer - ou de déclarer partiellement - leurs travailleurs.

Beste collega's, ook wij zijn voorstander van het recht van de sociale partners om gerechtelijke stappen te ondernemen, want dat kan vooral de vakbonden helpen om ondernemingen aan te klagen die ervan verdacht worden dat zij hun werknemers niet of slechts gedeeltelijk aanmelden.


Je pense qu'il faut tout de même encore discuter cette question de manière très approfondie car on ne peut négliger le fait que cela n'a pas que des avantages mais pourrait aussi entraîner de gros problèmes, en particulier parce que cela tendrait en réalité à une renationalisation partielle de la politique de la pêche.

Wij moeten het daarover nog uitvoerig hebben. Die uitbreiding heeft immers niet alleen voordelen. Ze kan ook voor grote problemen zorgen, vooral omdat ze een gedeeltelijke renationalisering van het visserijbeleid inhoudt.


Pendant qu'on s'occupe de corridors et qu'on sort des cartes d'état-major pour voir où ce corridor entre Bruxelles et la Wallonie pourrait passer sur le territoire de Rhode-Saint-Genèse, on propose aussi de soustraire la tutelle des six communes à facilités à l'autorité flamande et de la transférer au collège des gouverneurs, comme c'est déjà partiellement le cas à Comines et à Fourons.

Terwijl men bezig is met corridors en men stafkaarten bovenhaalt om te zien waar die corridor tussen Brussel en Wallonië over Sint-Genesius-Rode kan lopen, wordt ook geopperd het toezicht op de zes faciliteitengemeenten aan de Vlaamse overheid te onttrekken en over te dragen aan het college van gouverneurs, zoals dat ook voor Komen en Voeren al gedeeltelijk het geval is.


Aussi, en ce qui concerne les conditions spécifiques de travail que les travailleurs à temps partiel pour échapper au chômage peuvent invoquer devant la Commission administrative nationale, comme elles sont surtout liées au fait que les personnes concernées sont occupées dans un régime à horaire variable, à leur formation et à leur profession, il me semble que le travailleur ne pourrait pas avoir non plus de diffi- cultés à apporter à temps les preuves nécessaires.

Ook wat betreft de specifieke arbeidsvoorwaarden die de deeltijdse werknemers om aan de werkloosheid te ontsnappen voor de Nationale administratieve commissie kunnen inroepen, denk ik dat de betrokken werknemer geen enkele moeilijkheid kan hebben om tijdig de nodige bewijzen aan te brengen, aangezien deze voorwaarden vooral betrekking hebben op het feit dat betrokkenen tewerkgesteld zijn in een arbeids- stelsel met variabel uurrooster en op de vorming en het beroep van betrokkenen.


w