Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi très ouverte » (Français → Néerlandais) :

Nous avons une certaine image du Liban: celle d'une société très jeune mais aussi très ouverte et qui tend vers la modernité et le respect.

Wij hebben een bepaald beeld van Libanon als een zeer jonge, maar ook zeer open samenleving, die streeft naar moderniteit en respect.


Sont donc visés non seulement les comptes à vue, les comptes épargne, les comptes à terme mais aussi les comptes titres, les ouvertures de crédit,.Au regard de ce qui précède, les comptes en ligne tels que "Paypal", "Google", "Facebook", etc. répondent à la notion de "compte étranger" définie ci-dessus, l'établissement financier auprès duquel ils sont ouverts étant établi à l'étranger sauf lorsque l'opération ne donne pas lieu sinon de façon très momentané ...[+++]

Worden dus niet alleen de zichtrekeningen, spaarrekeningen, termijnrekeningen bedoeld maar ook de effectenrekeningen, kredietopeningen enz. Gelet op het voorafgaande, beantwoorden de online rekeningen zoals "Paypal", "Google" , "Facebook", enz. aan de bovenvermelde definitie van "buitenlandse rekening", vermits de financiële instelling waar zij werden geopend in het buitenland gevestigd is, behoudens wanneer de verrichting slechts aanleiding geeft tot een zeer tijdelijke en vluchtige "bewaring" door de buitenlandse instelling van tegoeden voor rekening van de belastingplichtige.


Je suis d'avis qu'il est très important de maintenir un programme commercial ambitieux, une Europe ouverte dès lors que ce libre-échange est aussi équitable.

Het is erg belangrijk een ambitieuze handelsagenda na te streven in een Europa dat openstaat voor vrije en faire handel.


« Considérant qu'outre le sport, la culture contribue également à une société riche, plurielle et ouverte; que chacun doit bénéficier d'un accès aussi large que possible à toute la gamme de la production culturelle; qu'il faut offrir à tout un chacun la possibilité de découvrir les modes d'expression culturelle qui lui conviennent; que les citoyens doivent pouvoir développer leurs talents et leurs centres d'intérêt, et choisir librement parmi le large éventail qui s'offre à eux, sans se heurter constamment à des obstacles financier ...[+++]

« Overwegende dat naast sport ook cultuur bijdraagt tot een rijke, diverse en open samenleving; dat iedereen zoveel mogelijk toegang moet hebben tot het hele gamma van cultuurproductie; dat iedereen zoveel mogelijk kansen moet krijgen om er achter te komen welke cultuuruitingen hem/haar allemaal aanspreken; dat mensen hun talenten en interesses moeten kunnen ontwikkelen en uit het grote aanbod vrij moeten kunnen kiezen; dat ze daarbij niet mogen botsen op financiële drempels; dat cultuurcheques die geldig zijn voor een zeer breed gamma van culturele activiteiten en producten ongetwijfeld kunnen helpen om die doelstellingen te bereik ...[+++]


« Considérant qu'outre le sport, la culture contribue également à une société riche, plurielle et ouverte; que chacun doit bénéficier d'un accès aussi large que possible à toute la gamme de la production culturelle; qu'il faut offrir à tout un chacun la possibilité de découvrir les modes d'expression culturelle qui lui conviennent; que les citoyens doivent pouvoir développer leurs talents et leurs centres d'intérêt, et choisir librement parmi le large éventail qui s'offre à eux, sans se heurter constamment à des obstacles financier ...[+++]

« Overwegende dat naast sport ook cultuur bijdraagt tot een rijke, diverse en open samenleving; dat iedereen zoveel mogelijk toegang moet hebben tot het hele gamma van cultuurproductie; dat iedereen zoveel mogelijk kansen moet krijgen om er achter te komen welke cultuuruitingen hem/haar allemaal aanspreken; dat mensen hun talenten en interesses moeten kunnen ontwikkelen en uit het grote aanbod vrij moeten kunnen kiezen; dat ze daarbij niet mogen botsen op financiële drempels; dat cultuurcheques die geldig zijn voor een zeer breed gamma van culturele activiteiten en producten ongetwijfeld kunnen helpen om die doelstellingen te bereik ...[+++]


C’est une attente que nous devons aussi exprimer très ouvertement vis-à-vis des autorités de nos pays partenaires.

Het is een verwachting die we ook heel openlijk moeten uitspreken tegenover de autoriteiten van onze partnerlanden.


En même temps, nous devons être très ouverts, très généreux, très solidaires en ce qui concerne l'intégration au sein de l'Europe, tout d'abord, de ceux qui, bien sûr, sont des citoyens communautaires, mais aussi des migrants en général.

Tegelijkertijddienen we ons open, welwillenden eendrachtig op te stellen ten opzichte van de integratieproblematiek van, allereerst, diegenen die Gemeenschapsburgers zijn en daarnaast, meer inhet algemeen, diegenen die tot bepaalde migrantgroepen behoren.


En même temps, nous devons être très ouverts, très généreux, très solidaires en ce qui concerne l'intégration au sein de l'Europe, tout d'abord, de ceux qui, bien sûr, sont des citoyens communautaires, mais aussi des migrants en général.

Tegelijkertijddienen we ons open, welwillenden eendrachtig op te stellen ten opzichte van de integratieproblematiek van, allereerst, diegenen die Gemeenschapsburgers zijn en daarnaast, meer inhet algemeen, diegenen die tot bepaalde migrantgroepen behoren.


Je puis assurer à l’honorable député que le dialogue est à la fois très ouvert et très franc et, comme j’ai voulu le signaler dans ma première réponse à sa question, ce dialogue existe non seulement au niveau officiel, mais aussi aux plus hauts niveaux du contact existant entre l’Union européenne et la Chine.

Ik kan u verzekeren dat de dialoog heel openhartig is. Zoals ik in het aanvankelijk antwoord op uw vraag al heb proberen aan te geven, wordt deze dialoog niet zo maar op officieel niveau gevoerd, maar op het hoogste niveau van de contacten tussen de Europese Unie en China.


Je me réjouis du large consensus sur les articles ouverts à révision qui s'est d'ailleurs reflété lors de l'examen du texte dans notre commission des Affaires institutionnelles qui l'a adopté à une très large majorité mais aussi dans un remarquable esprit de sérénité.

Ik verheug mij over de grote consensus over de te herziene artikelen, die trouwens weerspiegeld werd tijdens de bespreking in onze commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, die de tekst met een zeer grote meerderheid en in een opmerkelijk serene sfeer heeft aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi très ouverte ->

Date index: 2021-01-25
w