Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auteurs des questions disposent chacun » (Français → Néerlandais) :

3. Les auteurs des questions disposent chacun de trois minutes.

3. De vraagstellers beschikken elk over drie minuten.


3. Les auteurs des questions disposent chacun de trois minutes.

3. De vraagstellers beschikken elk over drie minuten.


« L'auteur de la question et le ministre qui y répond disposent chacun de trois minutes au maximum.

« De vraagsteller en de ondervraagde minister beschikken elk over ten hoogste drie minuten.


L'auteur de la question et le ministre qui y répond disposent chacun de trois minutes au maximum. »

De vraagsteller en de ondervraagde minister beschikken elk over ten hoogste drie minuten».


5. L'auteur de la question dispose de deux minutes pour poser celle-ci, tandis que le ministre dispose de trois minutes pour y répondre.

5. De vraagsteller beschikt over twee minuten om zijn vraag te stellen, terwijl de minister over drie minuten beschikt om te antwoorden.


demande aux institutions, aux organes et aux organismes de l'Union, ainsi qu'aux États membres et à leurs services répressifs, de coopérer et de coordonner de manière effective leurs actions pour lutter contre l'utilisation des TIC en vue de commettre des délits liés à la traite des êtres humains, au cyberharcèlement et à la cyberintimidation, étant donné que ces délits sont souvent de nature transfrontalière et qu'une coordination au niveau européen est essentielle pour en poursuivre les auteurs; invite les États membres à revoir et éventuellement à réviser leur droit pénal pour s'assurer que les nouvelles formes de violence numérique ...[+++]

verzoekt de EU-instellingen, -agentschappen en -instanties, alsook de lidstaten en hun rechtshandhavingsinstanties, samen te werken en hun acties ter bestrijding van het gebruik van ICT om misdrijven te begaan in verband met mensenhandel, cyberpesten en cyberstalken, concreet te coördineren, aangezien deze vaak grensoverschrijdend van aard zijn en coördinatie op EU-niveau cruciaal is voor het vervolgen van deze misdaden; verzoekt de lidstaten hun respectieve strafrecht na te gaan en eventueel te herzien, teneinde te waarborgen dat nieuwe vormen van geweld duidelijk gedefinieerd zijn en herkend worden, en ervoor te zorgen dat passende ve ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 30 janvier 2014 en cause de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés contre Philippe Fraselle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 février 2014, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Dans l'interpr ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2014 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen Philippe Fraselle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 februari 2014, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 41 van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in de interpretatie volgens welke het de toekenning van de bijslagen voor eenoudergezinnen ...[+++]


L'auteur ayant indemnisé la victime dispose d'une action en garantie contre ses co-auteurs à concurrence de la part de responsabilité que chacun d'eux supporte, compte tenu de « l'importance relative des différentes fautes » commises, soit de « leur plus ou moins grande aptitude à engendrer le sinistre » (Cass., 13 mars 2013, Pas., 2013, n° 178. Voy. aussi Cass., 26 septembre 2012, Pas., 2012, n° 487).

De dader die het slachtoffer heeft vergoed, beschikt over een vordering tot vrijwaring tegen zijn mededaders ten belope van het deel van de aansprakelijkheid dat ieder onder hen draagt, rekening houdend met « het relatieve belang van de onderscheiden fouten », met andere woorden « de mate waarin zij het schadegeval hebben kunnen veroorzaken » (Cass., 13 maart 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 178; zie ook Cass., 26 september 2012, Arr. Cass., 2012, nr. 487).


Dans ce débat, le premier interpellateur dispose de 10 minutes pour développer son interpellation; les autres interpellateurs et les auteurs de question disposent chacun de 5 minutes.

In het kader van dit debat beschikt de eerste interpellant over 10 minuten om zijn interpellatie uiteen te zetten; de andere interpellanten en de auteurs van de vragen beschikken ieder over 5 minuten.


Lorsque le gouvernement a répondu à une seule interpellation, sont admis à répliquer, l'interpellateur, les auteurs des questions jointes et trois autres membres, chacun pendant 5 minutes.

Nadat de regering op één enkele interpellatie heeft geantwoord, kunnen de interpellant, de auteurs van toegevoegde vragen alsmede drie andere leden repliceren, ieder gedurende 5 minuten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs des questions disposent chacun ->

Date index: 2022-03-03
w