Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités fédérales doivent donc » (Français → Néerlandais) :

5. Je suis convaincu que les données qui sont collectées par le biais des Régions et de l'autorité fédérale doivent pouvoir être échangées d'une manière efficace.

Ik ben ervan overtuigd dat de gegevens die verzameld worden via de Gewesten en via de federale overheid op een efficiënte manier moeten kunnen uitgewisseld worden.


La Région et l'autorité fédérale doivent conclure des accords pour réprimer et poursuivre le rejet de déchets de drogue.

Afspraken zijn nodig tussen het Gewest en de federale overheid voor de handhaving en de vervolging van het storten van drugsafval.


Seule l'autorité fédérale doit donc encore payer sa part, à hauteur de 1,5 million d'euros.

Rest dus inderdaad enkel de federale overheid die haar deel ter hoogte van 1,5 miljoen euro nog dient te betalen.


La décision de l'autorité fédérale va donc alourdir les missions et tâches des Communautés.

De beslissing van de federale overheid verzwaart bijgevolg ernstig de opdrachten en taken van de Gemeenschappen.


D'éventuelles adaptations législatives doivent donc plutôt être recherchées du côté de l'application des mesures administratives et du partage, de la circulation et de l'échange d'informations entre les autorités administratives et les autorités judiciaires.

Eventuele wetgevende aanpassingen moeten dus eerder worden gezocht in de sfeer van de toepassing van de administratieve maatregelen en het delen, verspreiden en uitwisselen van informatie tussen de administratieve en de gerechtelijke overheden.


Les autorités douanières doivent donc être habilitées à inspecter et saisir, à titre de précaution, toutes les marchandises soupçonnées de violation d'un droit de propriété intellectuelle lorsque l'on présume que ces marchandises seront distribuées sur le marché intérieur.

De douaneautoriteiten moeten derhalve de bevoegdheid hebben om goederen die vermoedelijk inbreuk maken op een intellectuele-eigendomsrecht uit voorzorg te inspecteren en vast te houden, indien wordt aangenomen dat zij naar de interne markt zullen worden omgeleid.


Pour ces raisons, je crois que les autorités fédérales doivent prendre des mesures supplémentaires pour que l’enquête soit correctement menée, y compris lorsqu’il s’agit de membres de l’organisation Memorial.

Daarom vind ik dat de Russische federale autoriteiten aanvullende maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat dit soort onderzoeken op de juiste wijze worden uitgevoerd, ook als het gaat om leden van de organisatie Memorial.


F. considérant que les autorités ukrainiennes doivent donc assurer toutes les conditions nécessaires pour la tenue d'élections libres et régulières, en particulier en garantissant un accès égal et impartial aux médias et en s'abstenant de faire un usage abusif des ressources administratives de l'État, quelles qu'elles soient, pour influer sur le résultat des élections,

F. overwegende dat de Oekraïense autoriteiten derhalve alle noodzakelijke voorwaarden voor het houden van vrije en eerlijke verkiezingen moeten scheppen, met name door het waarborgen van gelijke en onpartijdige toegang tot de media en door zich te onthouden van misbruik van administratieve middelen van de staat om de verkiezingsuitslag te beïnvloeden,


1. se félicite de ce que la Bulgarie a brillamment clôturé 26 chapitres et ne doit plus en clôturer que 6 tout en relevant que l'acquis communautaire évolue et que les autorités bulgares doivent donc procéder à des ajustements en permanence.

1. neemt met genoegdoening kennis van het feit dat Bulgarije 26 hoofdstukken met succes heeft afgesloten en dat er slechts zes hoofdstukken nog niet zijn afgesloten, maar merkt op dat het acquis communautaire zich voortdurend verder ontwikkelt, hetgeen voortdurende aanpassingen van de kant van de Bulgaarse autoriteiten vereist.


Les autorités compétentes doivent donc être en mesure d'échanger des informations, de manière confidentielle, sur les professionnels de la santé interdits d'exercice.

De bevoegde instanties dienen derhalve in staat te worden gesteld om, op basis van vertrouwelijkheid, gegevens uit te wisselen over in de medische sector werkzame personen aan wie een verbod tot uitoefening van hun beroep is opgelegd.


w