Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités italiennes ayant décidé » (Français → Néerlandais) :

Le trafiquant a été libéré après cinq mois, les autorités italiennes ayant confirmé trop tard qu'il s'agissait de la personne en question.

Na vijf maanden werd hij vrijgelaten. Te laat bevestigde de Italiaanse overheid dat het om dezelfde persoon ging.


Le trafiquant a été libéré après cinq mois, les autorités italiennes ayant confirmé trop tard qu'il s'agissait de la personne en question.

Na vijf maanden werd hij vrijgelaten. Te laat bevestigde de Italiaanse overheid dat het om dezelfde persoon ging.


6. salue le fait que, pour apporter une aide rapide aux travailleurs, les autorités italiennes aient décidé de commencer la mise en œuvre des services personnalisés aux travailleurs concernés le 30 novembre 2012, neuf mois avant de déposer la demande d'intervention du Fonds et bien avant la décision définitive d'octroi de l'aide du Fonds à l'ensemble coordonné proposé;

6. is verheugd dat de Italiaanse autoriteiten op 30 november 2012 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen teneinde de werknemers snel bijstand te verlenen, negen maanden voor de indiening van de EFG-aanvraag en ruimschoots vooruitlopend op het definitieve besluit over de toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;


6. salue le fait que, pour apporter une aide rapide aux travailleurs, les autorités italiennes aient décidé de commencer la mise en œuvre des services personnalisés aux travailleurs concernés le 30 novembre 2012, neuf mois avant de déposer la demande d'intervention du Fonds et bien avant la décision définitive d'octroi de l'aide du Fonds à l'ensemble coordonné proposé;

6. is verheugd dat de Italiaanse autoriteiten op 30 november 2012 hebben besloten met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers te beginnen teneinde de werknemers snel bijstand te verlenen, negen maanden voor de indiening van de EFG-aanvraag en ruimschoots vooruitlopend op het definitieve besluit over de toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;


En octobre 2009, les autorités italiennes ont, pour leur part, décidé d'octroyer aux victimes de la thalidomide une indemnité mensuelle de 4 000 euros net par mois (21) .

In oktober 2009 besliste de Italiaanse overheid op haar beurt de thalidomide-slachtoffers een uitkering te geven van 4 000 euro netto per maand (21) .


Je confirme donc que, vu qu'il s'agissait d'une vente à une entreprise ayant son siège social en Belgique, la Défense ne devait pas obtenir un «Third Party Transfer » des autorités italiennes et n'a par conséquent pas introduit de demande à cet effet.

Ik bevestig bijgevolg dat, gezien het een verkoop betrof aan een onderneming met maatschappelijke zetel in België, Defensie geen “Third Party Transfer” diende te bekomen bij het Italiaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken en bijgevolg hiervoor geen aanvraag heeft ingediend.


7. se félicite que les autorités italiennes, soucieuses d'apporter une aide rapide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des mesures personnalisées le 15 janvier 2013, sans attendre la décision finale sur l'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné de mesures;

7. is verheugd dat de Italiaanse autoriteiten op 15 januari 2013 hebben besloten met de uitvoering van de individuele maatregelen te beginnen teneinde de werknemers tijdig bijstand te verlenen, ruimschoots vooruitlopend op het definitieve besluit over de toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;


Je ne souhaite pas entrer dans les détails d’une question procédurale et juridique qui relève exclusivement de la compétence de l’État membre en question, mais, selon le rapport présenté aujourd’hui, les autorités italiennes ont décidé, sur la base d’une décision du Conseil d’État italien, de nommer au Parlement européen un politique dont les pouvoirs sont mis en cause par ce rapport.

Ik wil hier niet nader ingaan op de procedurele en juridische aspecten, aangezien die door de betrokken lidstaat moeten worden beslecht, maar de Italiaanse overheden hebben op grond van een besluit van de Italiaanse Raad van State besloten om een politicus tot lid van het Europees Parlement te benoemen wiens geloofsbrieven ter discussie worden gesteld in het verslag dat wij hier voor ons hebben liggen.


F. considérant que les élections ont eu lieu dans un climat d’isolement – les autorités bélarussiennes ayant décidé de renforcer les contrôles aux frontières extérieures et de refouler aux frontières une délégation de membres du Parlement européen (qui disposaient chacun d’un visa valable), ainsi que des parlementaires nationaux qui prenaient part à la mission d’observation de l’OSCE;

F. overwegende dat de verkiezingen plaatsvonden in een klimaat van afzondering, waarin de buitengrenzen extra werden gecontroleerd en de Wit-Russische autoriteiten een delegatie van EP-leden - allemaal met een geldig visum - alsmede enkele nationale parlementsleden die deelnamen aan de OVSE-verkiezingswaarnemingsmissie aan de Wit-Russiche grens hebben tegengehouden,


Les autorités françaises ayantcidé que cet exercice se déroulera en temps et météo réels, en Belgique le Plan national d'urgence sera mis en oeuvre pour autant que les conditions météorologiques du moment le permettent.

Daar de Franse overheid beslist heeft dat deze oefening zou plaatsvinden in reële tijd en weersomstandigheden, zal in België het Nationaal Nucleair Noodplan in werking gesteld worden voor zover de weersomstandigheden van het ogenblik dit toelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités italiennes ayant décidé ->

Date index: 2024-10-30
w