Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux prévisions macroéconomiques évoqués précédemment » (Français → Néerlandais) :

Le respect du critère de la dette est évalué au regard des données relatives à l'évolution de la dette, qui doivent être conformes aux objectifs budgétaires et aux prévisions macroéconomiques évoqués précédemment.

De naleving van de schuldbenchmark wordt beoordeeld op basis van de gegevens over de schuldontwikkeling, die moeten overeenstemmen met de hierboven omschreven begrotingsdoelstellingen en macro-economische prognosen.


Si les tests de dépistage du sérum maternel sont remplacés par les méthodes de séquençage de nouvelle génération (NGS), pourquoi le dépistage primaire devrait-il soudain être réservé aux CGH? e) Comme je l'ai déjà évoqué précédemment, il ne faut pas négliger l'aspect financier pour la femme enceinte.

Waarom zou bij het vervangen van de serumscreening door de moderne techniek van Next Generation Sequincint (NGS) de primaire screening plots naar de CME's gaan? e) Zoals ik eerder aanhaalde is er ook het financiële aspect voor de zwangere vrouw.


M. Vankrunkelsven réplique que ces dispositions tentent de répondre aux besoins des pharmaciens qui s'ajoutent aux problèmes pratiques évoqués précédemment.

De heer Vankrunkelsven repliceert dat de voorgestelde bepalingen aan de behoeftes van de apotheker trachten tegemoet te komen en complementair zijn aan de hierboven vermelde praktische problemen.


M. Vankrunkelsven réplique que ces dispositions tentent de répondre aux besoins des pharmaciens qui s'ajoutent aux problèmes pratiques évoqués précédemment.

De heer Vankrunkelsven repliceert dat de voorgestelde bepalingen aan de behoeftes van de apotheker trachten tegemoet te komen en complementair zijn aan de hierboven vermelde praktische problemen.


Comme précédemment évoqué et à raison du calendrier de la confection du Budget de l'Etat fédéral, la définition des montants de la subvention fédérale de base de l'année X est effectuée sur base de l'évolution effective de l'indice santé arrêtée en décembre de l'année X-2 et sur base d'une prévision de l'évolution de ce même indice durant l'année X-1 et l'année X. Les prévisions d'évolution retenues dans la définition des montants de subvention fédérale de base sont ensuite confrontées à l'évolution effective de l'indice santé arrêté ...[+++]

Zoals hiervoor uiteengezet en ten gevolge van het tijdstip van de vaststelling van de algemene federale uitgavenbegroting, werd de berekening van de bedragen van de federale basistoelage voor het jaar X bekomen op basis van de effectieve evolutie van de gezondheidsindex vastgesteld in december van het jaar X-2 en op basis van een raming van de evolutie van deze index voor het jaar X-1 en het jaar X. De aldus geraamde indexevolutie voor de bedragen van de federale basistoelage werd aansluitend gerelateerd aan de effectieve evolutie van de gezondheidsindex vastgesteld voor de maand december van het jaar X.


En mai, la croissance du PIB belge pour 2016 a été estimée à 1,2 %, soit une légère révision à la baisse par rapport aux prévisions émises en février de cette année (-0,1 point de pourcentage). - Jan Smets, le gouverneur de la Banque nationale de Belgique, évoque une limitation de la croissance à hauteur de 0,1 % au premier trimestre 2016.

De Belgische bbp-groei voor 2016 werd in mei dit jaar geschat op 1,2 %, een lichte herziening ten opzichte van de voorspelling in februari van dit jaar (-0,1 procentpunt); - Jan Smets, de gouverneur van de Nationale Bank van België spreekt over een groeibeperking van 0,1 % in het eerste kwartaal van 2016.


Dans ce cas (contrairement aux cas évoqués concrètement précédemment), l'avantage bénévole anormal n'intervient donc pas dans la détermination des revenus imposables du bénéficiaire.

In dit geval komt (in tegenstelling tot voorgaande concreet beantwoorde gevallen) het abnormaal goedgunstig voordeel dus niet in aanmerking voor het bepalen van de belastbare inkomsten van de verkrijger.


1. a) Il me paraît opportun de rappeler préalablement à l'honorable membre qu'à la suite de la réforme des lois institutionnelles, certaines matières dans le domaine de l'énergie relèvent désormais des compétences régionales, tels la recherche et le développement, la promotion des énergies renouvelables et des nouvelles technologies ainsi que l'environnement. b) Soucieuse de respecter ses obligations à l'égard des organisations internationales, et plus spécifiquement l'Agence internationale de l'énergie (AiE), Agence nucléaire de l'énergie (ANE) ou l'Agence internationale d'énergie nucléaire (AIEN), la Belgique participe entre autres aux réunions du AiE/CERT (Comité ...[+++]

1. a) Het lijkt mij gepast om het geachte lid er van tevoren aan te herinneren dat ingevolge de hervorming van de institutionele wetten, bepaalde materies op het gebied van de energie, zoals onderzoek en ontwikkeling, de bevordering van de hernieuwbare energieën en de nieuwe technologieën, alsook van het milieu, voortaan afhangen van de gewestelijke bevoegdheden. b) Bedacht op het naleven van zijn verplichtingen jegens de internationale organisaties en meer specifiek jegens het International Energie Agentschap (IEA), het Nucleair Energie Agentschap (NEA) of het International Atoom Energie Agentschap (IAEA), neemt België onder meer deel aan de vergaderingen van het IEA/CERT ...[+++]


Comme précédemment évoqué, le RGCP a été adapté pour tenir compte de l'instauration de suffixes se rapportant aux composantes salariales, elles-mêmes reliées aux codes économiques relatifs aux dépenses en personnel, au remboursement des frais et des indemnités de service ou aux honoraires et indemnités du personnel non policier.

In navolging van de vastlegging van de looncomponenten waaruit de economische codes betreffende de personeelsuitgaven, de terugbetaling van kosten en dienstvergoedingen of de erelonen en vergoedingen van niet-politiepersoneel zullen bestaan, werd ook het ARPC aangepast.


2. a) et b) Le point de vue relatif aux coûts des services d'ordre engagés par la gendarmerie et la police dans les stades de football reste inchangé, comme précédemment déjà évoqué dans différentes questions parlementaires.

2. a) en b) Het standpunt in verband met de kosten van de ordehandhaving door rijkswacht en politie in voetbalstadions, zoals reeds behandeld in verschillende voorgaande parlementaire vragen, blijft ongewijzigd.


w