Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquel les deux associations étaient déjà " (Frans → Nederlands) :

La BZB se réjouit de pouvoir constater que l'ABB et ses membres ont ainsi choisi, après s'être engagés précédemment dans une autre voie, de reprendre le chemin du dialogue constructif auxquel les deux associations étaient déjà parvenues.

De BZB stelt het op prijs te mogen vaststellen dat de BVB en haar leden, na eerder een andere weg te hebben bewandeld, er aldus voor opteren om de draad opnieuw op te nemen van de constructieve dialoog die reeds werd gevoerd tussen de beide verenigingen.


La BZB se réjouit de pouvoir constater que l'ABB et ses membres ont ainsi choisi, après s'être engagés précédemment dans une autre voie, de reprendre le chemin du dialogue constructif auxquel les deux associations étaient déjà parvenues.

De BZB stelt het op prijs te mogen vaststellen dat de BVB en haar leden, na eerder een andere weg te hebben bewandeld, er aldus voor opteren om de draad opnieuw op te nemen van de constructieve dialoog die reeds werd gevoerd tussen de beide verenigingen.


Deux labels de qualité européens s'étaient déjà imposés avec succès avant 1998: EQUIS, pour les études de gestion[20], et le programme d’évaluation des établissements (IEP - Institutional Evaluation Programme)[21] de l’Association des universités européennes.

Twee succesvolle Europese kwaliteitslabels dateren van voor 1998: het EQUIS-keurmerk voor managementopleidingen[20] en het Institutional Evaluation Programme (IEP) van de Europese vereniging van universiteiten[21].


Ces deux États membres ont accusé une évolution négative pour tous les aspects de ces indicateurs, alors qu’ils étaient déjà en difficulté au départ.

Dit zijn de lidstaten die over de hele linie negatieve ontwikkelingen hebben meegemaakt vanuit reeds moeilijke uitgangspunten.


Au Royaume-Uni, où les élèves issus de l'immigration étaient déjà nombreux, le nombre des enfants inscrits à l'école peu après leur arrivée dans le pays a progressé de 50 % en deux ans.

In het Verenigd Koninkrijk is het aantal leerlingen dat kort nadat men uit het buitenland is aangekomen op school begint in twee jaar tijd met 50 procent toegenomen, naast een toch al groot aantal leerlingen met een migrantenachtergrond.


Réponse : a) Les accords pratiques concernant la traduction à tour de rôle, auxquels l'honorable membre fait allusion, étaient déjà tombés en désuétude au milieu des années 70, et apparemment sans qu'aucune des deux parties ne s'en plaigne.

Antwoord : a) De afspraak omtrent het beurtelings vertalen, waarnaar het geachte lid verwijst is al in de jaren '70 in onbruik geraakt, blijkbaar zonder dat noch de ene noch de andere partij hierover ooit haar beklag heeft gedaan.


Le mercredi 6 février, plusieurs places étaient par exemple réservées dans le train 3429 pour un voyage de groupe entre Malines et Bruxelles, un train composé de deux voitures de type « break » qui étaient déjà bien remplies.

Op woensdag 6 februari waren op trein 3429 bijvoorbeeld verschillende plaatsen gereserveerd voor een groepsreis tussen Mechelen en Brussel, een trein bestaande uit twee treinstellen type " break" die reeds zeer druk bevolkt is.


L’internet fait désormais partie de notre quotidien: en 2007, un Européen sur deux l’utilisait régulièrement et près de 80 % des ménages utilisateurs étaient déjà passés au haut débit, les nouvelles applications étant de plus en plus adoptées.

Het internet maakt nu deel uit van het dagelijkse leven: in 2007 was een op de twee Europeanen een regelmatige internetgebruiker en was 80% van de huishoudens die het internet gebruikten al van een inbel- naar een breedbandverbinding overgeschakeld; ook omhelsden de gebruikers steeds meer nieuwe toepassingen.


1.4. Pour des parcelles qui étaient déjà converties ou en cours de conversion vers l'agriculture biologique et qui ont été traitées avec un produit ne figurant pas à l'annexe II, l'État membre peut réduire la période de conversion à une durée inférieure à celle établie au point 1.1, dans les deux cas suivants:

1.4. Voor percelen die reeds zijn omgeschakeld op biologische landbouwproductie of waar die omschakeling aan de gang was en die zijn behandeld met een product dat niet in bijlage II is vermeld, kan de lidstaat in de volgende twee gevallen een omschakelingsperiode vaststellen die korter is dan de in punt 1.1 vastgestelde periode:


Les discussions au sein de la COSTA étaient déjà déséquilibrées puisqu'elles visaient à satisfaire deux revendications communes aux deux Communautés linguistiques, c'est-à-dire refinancer les deux commissions communautaires et éviter un éventuel blocage des institutions, mais aussi rencontrer une revendication purement flamande, c'est-à-dire la représentation minimale des Flamands dans les institutions régionales.

De besprekingen in de COSTA waren al uit evenwicht omdat niet alleen moest worden tegemoetgekomen aan twee gemeenschappelijke eisen van de twee taalgemeenschappen, namelijk het herfinancieren van de twee gemeenschapscommissies en het voorkomen van een eventuele blokkering van de instellingen, maar ook aan de Vlaamse eis van een minimum vertegenwoordiging in de gewestelijke instellingen.


w