Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait déjà annoncée " (Frans → Nederlands) :

C'est le résultat de la discussion en Conseil des ministres, que le ministre avait déjà annoncée lors du premier examen de ce projet en commission et qui a abouti à étendre également ce cadre, en raison de l'accroissement évident du nombre d'affaires.

Dit vloeit voort uit de bespreking in Ministerraad, die de minister reeds aankondigde tijdens de eerste behandeling van dit ontwerp in de commissie, en die er toe leidde dat ook dit kader kon worden uitgebreid wegens de evidente toename van het aantal zaken.


C'est le résultat de la discussion en Conseil des ministres, que le ministre avait déjà annoncée lors du premier examen de ce projet en commission et qui a abouti à étendre également ce cadre, en raison de l'accroissement évident du nombre d'affaires.

Dit vloeit voort uit de bespreking in Ministerraad, die de minister reeds aankondigde tijdens de eerste behandeling van dit ontwerp in de commissie, en die er toe leidde dat ook dit kader kon worden uitgebreid wegens de evidente toename van het aantal zaken.


La Pologne a également été invitée à mettre rigoureusement en œuvre les mesures qu’elle avait déjà annoncées et adoptées et à les compléter par des mesures supplémentaires, afin de parvenir à une correction durable de son déficit excessif en 2015 au plus tard.

Polen kreeg ook de aanbeveling om de maatregelen die het al had aangekondigd en aangenomen, strikt uit te voeren en aan te vullen met maatregelen voor een duurzame correctie van het buitensporige tekort in 2015.


Une rénovation intégrale, de grande envergure, avait déjà été annoncée il y a longtemps (question écrite n° 520 du 5 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41).

Een grote, allesomvattende renovatie werd reeds lange tijd aangekondigd (schriftelijke vraag nr. 520 van 5 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41).


Une réglementation spécifique pour les paramoteurs avait déjà été annoncée en 2004.

Een speciale reglementering voor paramotoren werd al in 2004 in het vooruitzicht gesteld.


En ce qui concerne l'Ethiopie et au vu de la sécheresse annoncée une contribution financière de 500 000 euros à la FAO et au PAM avait déjà été libérée au premier semestre de cette année.

In het geval van Ethiopië werd in het vooruitzicht van de aangekondigde droogte reeds in de eerste helft van dit jaar een financiële bijdrage aan WFP en FAO van in totaal 500 000 euro vrijgemaakt.


35. soutient pleinement l'action de la Commission en faveur d'une politique efficace dans le domaine de l'environnement et du changement climatique et demande dès lors que le 7 programme d'action en faveur de l'environnement soit un programme ambitieux; demande par ailleurs une nouvelle fois que la Commission donne la priorité à un ensemble d'initiatives législatives destinées à lutter contre le changement climatique, notamment par la révision du règlement relatif aux gaz à effet de serre fluorés, initialement prévue dans son programme de travail pour 2011, ainsi que par le dépôt de propositions législatives permettant de réduire les émissions de CO2 du transport maritime compte tenu des négociations en cours au niveau de l'OMI et les émis ...[+++]

35. staat volledig achter de inspanningen van de Commissie om een doeltreffend beleid inzake milieu en klimaatverandering te bevorderen en hecht derhalve grote waarde aan een ambitieus zevende milieuactieprogramma; herhaalt voorts zijn verzoek aan de Commissie om prioriteit te verlenen aan het opstellen van een reeks initiatieven gericht op de bestrijding van klimaatverandering, met inbegrip van de herziening van de verordening betreffende gefluoreerde broeikasgassen - hetgeen aanvankelijk was voorzien in het werkprogramma van de Commissie voor 2011 - evenals wetgevingsvoorstellen om de CO2-uitstoot door het zeevervoer terug te dringen, daarbij rekening houdend met de lopende onderhandelingen binnen de Internationale Maritieme Organisatie, ...[+++]


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Cette directive sur l’égalité de traitement entre les femmes et les hommes dans l’accès aux biens et services et la fourniture de biens et services est depuis longtemps en préparation puisqu’elle avait déjà été annoncée par la Commission dans son agenda pour la politique sociale publié en juin 2000.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. – (PT) We wachtten al enige tijd op deze richtlijn. In de agenda voor het sociaal beleid van juni 2000 was namelijk reeds aangekondigd dat er een richtlijn zou worden voorgesteld over de gelijke behandeling van mannen en vrouwen bij de toegang tot en de levering van goederen en diensten.


Cette proposition tant attendue avait déjà été annoncée par la Commission dans son agenda pour la politique sociale publié en juin 2000.

Dit langverwachte voorstel stond al in juni 2000 op de Agenda voor het sociaal beleid van de Commissie.


Pour les ICD, cette baisse de prix avait déjà été annoncée l'an dernier lorsque le nombre des premiers défibrillateurs avait été augmenté et que le Conseil technique des implants y avait consacré un budget supplémentaire de 5,9 millions d'euros.

Voor de ICD's was die prijsverlaging vorig jaar al aangekondigd, toen het aantal eerste defibrillatoren werd verhoogd en de Technische Raad voor implantaten daarvoor een bijkomend budget van 5,9 miljoen euro moest uittrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà annoncée ->

Date index: 2022-10-31
w