Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait déjà à bruxelles 24 bandes » (Français → Néerlandais) :

En 2010 il y avait déjà à Bruxelles 24 bandes urbaines actives, dont 14 sur le territoire de la Ville.

In 2010 waren er in Brussel alleen al 24 stadsbendes actief, waarvan 14 in de stad Brussel.


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


Que tout comme la CRD l'avait déjà mentionné dans un précédent avis, ce réclamant estime aussi qu'un centre commercial ne renforcera pas l'attractivité internationale de Bruxelles;

Dat zoals de GOC reeds had aangehaald in een vorig advies, deze reclamant ook van mening is dat een winkelcentrum de internationale aantrekkingskracht van Brussel niet zal versterken.


Le Conseil estime en effet que la formulation de la disposition précitée lors de la modification de la Constitution du 29 juillet 1980 n'a certainement pas été arrêtée dans un contexte neutre du point de vue des compétences; à cette date, le Constituant avait déjà procédé à la création des communautés et des régions et il avait déjà accordé une compétence législative aux communautés (révision de la Constitution du 24 décembre 1970) et aux régions (révision de la Constitution du 17 juillet 198 ...[+++]

De Raad oordeelt immers dat de libellering van voormelde bepaling bij de grondwetswijziging van 29 juli 1980 zeker niet in een bevoegdheidsneutrale context tot stand kwam; op die datum was de grondwetgever reeds overgegaan tot de oprichting van de gemeenschappen en de gewesten en had hij aan de gemeenschappen (grondwetsherziening van 24 december 1970) en aan de gewesten (grondwetsherziening van 17 juli 1980) reeds wetgevende bevoegdheid verleend.


Elle rappelle à cet égard que, lors des négociations en 2005 sur la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, il avait déjà été question des écoles francophones dans les six communes à facilités appartenant à la première couronne (voir le rapport-Vandenberghe et Delpérée sur le conflit d'intérêts au sujet de Bruxelles-Hal-Vilvorde, do c. Sénat, nº 4-547/1, p. 22).

Zij wijst er in dat verband op dat er tijdens de onderhandelingen in 2005 over de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, al sprake was van de Franstalige scholen in de zes faciliteitengemeenten van de eerste categorie (zie het verslag van Vandenberghe en Delpérée over het belangenconflict over Brussel-Halle-Vilvoorde, stuk Senaat, nr. 4-547/1, blz. 22).


Elle rappelle à cet égard que, lors des négociations en 2005 sur la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, il avait déjà été question des écoles francophones dans les six communes à facilités appartenant à la première couronne (voir le rapport-Vandenberghe et Delpérée sur le conflit d'intérêts au sujet de Bruxelles-Hal-Vilvorde, do c. Sénat, nº 4-547/1, p. 22).

Zij wijst er in dat verband op dat er tijdens de onderhandelingen in 2005 over de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, al sprake was van de Franstalige scholen in de zes faciliteitengemeenten van de eerste categorie (zie het verslag van Vandenberghe en Delpérée over het belangenconflict over Brussel-Halle-Vilvoorde, stuk Senaat, nr. 4-547/1, blz. 22).


(3) Par conséquent, et afin de tirer profit des toutes dernières évolutions dans le domaine des technologies de l'information et de permettre l'intégration de nouvelles fonctions, il est nécessaire de développer un nouveau système d'information Schengen, de deuxième génération (le SIS II), ainsi que cela avait déjà été reconnu dans la décision SCH/Com-ex (97) 24 du Comité exécutif du 7 octobre 1997(3).

(3) Daartoe, en om de laatste ontwikkelingen op het gebied van de informatietechnologie te benutten en de invoering van nieuwe functies mogelijk te maken, moet een nieuw Schengen-informatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) worden ontwikkeld, hetgeen reeds erkend is in Besluit SCH/Com-ex (97) 24 van het Uitvoerend Comité van 7 oktober 1997(3).


L'initiative «Europass-Formation» avait déjà été présentée sous la forme d'un séminaire dans le cadre de la manifestation «Formation 2000» (Bruxelles, 27 et 28 janvier 2000).

Het initiatief "Europass beroepsopleidingen" was al gepresenteerd tijdens een seminar in het kader van het evenement "Opleiding 2000" (Brussel, 27-28 januari 2000).


La nécessité d'une formation spécifique avait déjà été mise en évidence par le représentant de la police fédérale qui avait participé à la « Table ronde sur la protection du patrimoine culturel africain » organisée par la Commission de l'éducation, de la communication et des affaires culturelles de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie, à Bruxelles, en juin 2001.

De nood aan een specifieke opleiding werd al genoegzaam aangetoond door de vertegenwoordiger van de Federale Politie die heeft deelgenomen aan de Ronde Tafel over de Bescherming van het Afrikaanse culturele erfgoed, die in juni 2001 te Brussel werd georganiseerd door de Commission de l'éducation, de la communication et des affaires culturelles de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie.


Elle avait déjà réagi auparavant aux événements inquiétants qui s'étaient déroulés dans la bande de Gaza.

Het reageerde vroeger al op de verontrustende ontwikkelingen in de Gazastrook.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà à bruxelles 24 bandes ->

Date index: 2023-03-17
w