Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait été conclu que cette problématique nécessitait " (Frans → Nederlands) :

Il en avait été conclu que cette problématique nécessitait une approche globale.

De conclusie van de campagne was dat je een holistische benadering nodig hebt voor deze kwestie.


Consciente de cette problématique, la Commission européenne avait initié une consultation publique au terme de laquelle elle a pu confirmer que le prix élevé des envois constituait bel et bien un obstacle à la vente et à l'achat en ligne.

Bewust van dit probleem heeft de Europese Commissie een publieke consultatie gehouden waarbij ze heeft kunnen bevestigen dat de hoge prijs van verzendingen wel degelijk een belemmering vormde voor de online aan- en verkoop.


Vous aviez alors répondu que votre cabinet avait pris connaissance d'un certain nombre de griefs en lien avec la vente dans notre pays de produits ayant un label mentionnant l'absence d'huile de palme et que vous auriez sûrement l'occasion de reparler de cette problématique pendant les missions économiques prévue la semaine qui suivait.

U antwoordde toen dat uw kabinet kennisgenomen had van klachten over de verkoop van producten met een 'zonder palmolie'-label in ons land, en dat u deze problematiek zeker opnieuw zou opnemen met uw gesprekspartners tijdens de handelsmissies in de daaropvolgende week.


L'Asile et la Migration ne réprésente qu'une partie très limitée de ces rapports mais compte tenu du contexte actuel il y avait naturellement plus d'attention pour cette problématique.

Asiel en migratie vormt slechts een beperkt deel van deze betrekkingen, maar gezien de huidige context was er natuurlijk wel meer aandacht voor deze problematiek.


Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


Cette visite avait essentiellement trait aux droits de l'homme dans le cadre des problématiques de l'asile et de la migration, aux droits de l'homme des Roms et des Gens du Voyage et aux droits des personnes handicapées.

Dit bezoek had vooral betrekking op de mensenrechten in het kader van asiel en migratie, de mensenrechten van Roma en woonwagenbewoners en de rechten van personen met een handicap.


Par conséquent, je salue cette recommandation, qui mettra un terme à un long processus de négociation, puisque l’accord révisé avait été conclu à Kleinmond le 11 septembre 2009.

Daarom juich ik deze aanbeveling toe, die een eind maakt aan een lang onderhandelingsproces dat gestart was na de ondertekening van de herziene overeenkomst op 11 september 2009 in Kleinmond.


(12) Si la finalité pour laquelle la base de données EURODAC avait initialement été établie ne nécessitait pas la possibilité de demander la comparaison d'une empreinte latente, c'est-à-dire d'une trace dactyloscopique pouvant être décelée sur le lieu d'un crime, avec les données d'EURODAC, cette possibilité est fondamentale dans le domaine de la coopération policière.

(12) Hoewel het oorspronkelijke doel van de oprichting van Eurodac niet vereiste dat kon worden verzocht om vergelijkingen van gegevens met de gegevensbank op basis van een latent spoor dat het dactyloscopische spoor is dat op de plaats van het misdrijf kan worden gevonden, is die mogelijkheid fundamenteel op het gebied van politiële samenwerking.


En 1995, les États parties ont décidé de proroger le traité pour une durée indéfinie, une fois écoulés les 25 ans pour lesquels il avait été conclu initialement. Cette décision était assortie de conditions essentielles, y compris l'engagement de conclure d'ici à 1996 un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, d'entamer des négociations pour la conclusion d'un traité pour le contrôle des matières fissiles et de parvenir à un désarmement nucléaire complet.

In 1995 kwamen de staten die partij zijn bij het NPV overeen het verdrag voor onbeperkte tijd te verlengen na afloop van de eerste 25 jaar, met daaraan belangrijke voorwaarden verbonden waaronder de toezegging uiterlijk in 1996 een alomvattend kernstopverdrag te sluiten, onderhandelingen te beginnen over een verdrag inzake de beheersing van splijtstoffen en volledige nucleaire ontwapening na te streven.


- (DA) Monsieur le Président, le Parlement a achevé la deuxième lecture du budget pour l’exercice 2003 et j’ai noté que l’accord qui avait été conclu entre le Parlement et le Conseil lors de la réunion de concertation du 25 novembre de cette année a été confirmé dans le budget pour 2003.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, het Parlement heeft nu de tweede lezing van de begroting voor 2003 gehouden en ik stel vast dat de overeenstemming die tussen het Parlement en de Raad op het overleg van 25 november dit jaar werd bereikt nu in de begroting voor 2003 is bekrachtigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été conclu que cette problématique nécessitait ->

Date index: 2024-11-28
w