Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez déclaré devant » (Français → Néerlandais) :

Début septembre 2015, Jana Hybaskova, ambassadrice de l'Union européenne en Irak, a déclaré devant des députés de la commission des Affaires étrangères du Parlement européen que des pays membres de l'Union achetaient du pétrole émanant de l'organisation terroriste Daesh. 1. Avez-vous en votre possession des informations qui viendraient confirmer ces propos: du pétrole alimentant les rentes de cette organisation a-t-il pu être commercialisé en Belgique?

Begin september 2015 verklaarde Jana Hybaskova, ambassadrice van de Europese Unie in Irak, in de Commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement dat sommige EU-lidstaten aardolie kopen die afkomstig is van de terreurorganisatie IS. 1. Beschikt u over informatie die dat bevestigt?


Devant les caméras, vous avez déclaré que le complexe serait complètement terminé à la fin de mars 2014 et que 270 personnes pourraient y être internées.

Voor de camera's verklaarde u dat eind maart 2014 het complex volledig af zal zijn en dat er 270 geïnterneerden in zullen kunnen.


– (DE) Vous avez déclaré devant notre Assemblée, Monsieur le Président de la Commission, que vous vous étiez rapproché de la façon de penser du Parlement européen.

– (DE) U hebt voor dit Huis verklaard, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dat u inmiddels meer bent opgeschoven naar de manier van denken van het Europees Parlement.


J’avais déclaré devant le Parlement – au moment où vous avez bien voulu m’auditionner – qu’il faut que les citoyens, les consommateurs – et j’avais dit devant vous les petites et moyennes entreprises d’abord – se réapproprient le marché commun unique économique, le grand marché.

Ik heb tegenover het Parlement verklaard - toen u mij daarover ondervroeg - dat de burger, de consument, en in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals ik ook zei, zich de interne markt, dat wil zeggen de Europese markt, opnieuw moeten toe-eigenen.


En novembre, vous avez déclaré devant le Parlement fédéral qu'une liaison ferroviaire directe entre Gand-Dampoort et Bruxelles était très improbable pour 2010.

In november hebt u in het Federale Parlement verklaard dat een rechtstreekse treinverbinding tussen Gent-Dampoort en Brussel voor 2010 zeer onwaarschijnlijk is.


- (PT) Madame la Commissaire, je vous suis reconnaissant pour la déclaration que vous avez faite devant le Parlement.

– (PT) Mevrouw de commissaris, ik dank u voor de verklaring die u hier ten overstaan van het Europees Parlement hebt afgelegd.


Pendant que j’ai la parole, permettez-moi de vous dire ceci, Monsieur Poettering: vous vous êtes levé devant cette Assemblée et avez déclaré: "Nous ne le permettrons pas".

En nu ik toch het woord tot u richt, zal ik u nog eens iets zeggen, mijnheer Poettering: komt u maar hier staan en zeg dan: wij zullen het niet toestaan!


L’espace de sécurité, de liberté et de justice est au cœur de la politique judiciaire de l’Europe, une politique centrale de l’Union européenne - comme vous l’avez effectivement dit lors de votre première déclaration devant cette Assemblée.

De ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is een centraal element van het Europees justitieel beleid en van het beleid van de Europese Unie – dat hebt u hier in uw eerste verklaring betoogd.


De plus, en avril 2008, vous avez déclaré devant le Sénat que le blocage venait du département Finances, pour lequel vous n'êtes bien sûr pas compétent.

Meer nog, in april 2008 antwoordde u in de Senaat dat de obstructie gepleegd werd op het departement Financiën, waarvoor u vanzelfsprekend niet bevoegd bent.


En réponse à mon interpellation du 16 novembre 2004 relative à la loi sur la procédure accélérée de naturalisation, vous avez déclaré que sur la base de l'évaluation de la loi sur la procédure accélérée de naturalisation et en concertation avec l'Office des étrangers, un projet de loi modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1995 relatif aux actes et pièces justificatives devant être jointes aux différentes déclarations et demandes de naturalisation est actuellement en préparation (interpellati ...[+++]

In antwoord op mijn interpellatie op 16 november 2004 over de snel-Belg-wet antwoordde u dat op basis van de evaluatie van de snel-Belg-wet in overleg met de dienst Vreemdelingenzaken een ontwerp van wet werd voorbereid tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1995 betreffende de akten en stavingsstukken die bij de verschillende verklaringen van nationaliteit en aanvragen voor naturalisatie moeten worden gevoegd (interpellatie nr. 474, Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, commissie voor de Justitie, 16 november 2004, COM391, blz. 17).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déclaré devant ->

Date index: 2022-07-24
w