Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez déjà confirmé " (Frans → Nederlands) :

Vous-même avez déjà confirmé précédemment que les procédures européennes qui sont d'application en cas de soupçon de fraude concernant les formulaires A1 n'avaient juqu'il a peu jamais été utlisées.

Ook u bevestigde eerder al dat de Europese procedures, die van toepassing zijn bij een vermoeden van fraude met A1-formulieren, tot voor kort nooit werden gebruikt.


1. a) Pourriez-vous confirmer ces informations? b) Quelles sont les mesures et les initiatives que vous avez déjà pris pour remédier à cette situation?

1. a) Kan u die informatie bevestigen? b) Welke maatregelen en initiatieven hebt u al genomen om die problemen te verhelpen?


Je voudrais vous demander si vous pouvez confirmer que ni vous ni les services de la Commission n’avez déjà été, à quelque moment que ce soit, au courant des chiffres réels avant que le gouvernement grec ne présente les chiffres les plus récents concernant son déficit budgétaire.

Ik wil u graag vragen of u kunt bevestigen dat noch uzelf noch de diensten van de Commissie te eniger tijd op de hoogte waren van de echte cijfers, voordat de Griekse regering de meest recente cijfers met betrekking tot haar begrotingstekort overgelegde.


– Messieurs les Présidents, Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, j’ai eu l’occasion, en commission des affaires étrangères, de dire déjà à deux reprises combien je suis admirative de l’action que vous avez menée lors de la crise qui a opposé la Russie à la Géorgie, ce que je confirme aujourd’hui.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mijnheer Sarkozy, ik heb in de Commissie buitenlandse zaken al twee keer de gelegenheid gehad om u te vertellen hoezeer ik u bewonder om uw optreden tijdens de crisis tussen Rusland en Georgië, en ik wil vandaag nog eens mijn waardering uitspreken.


Cela confirme l’intérêt que vous avez déjà manifesté pour ce sommet, tant par la participation de plusieurs membres du Parlement à la session de Genève en décembre 2003, que par les débats régulièrement organisés sur le sujet.

Het bevestigt de belangstelling die u reeds voor deze top heeft getoond, zowel door de deelname van verschillende leden van het Parlement aan de bijeenkomst in Genève in december 2003, als door de debatten die regelmatig over dit thema worden georganiseerd.


En adoptant, le 16 janvier dernier, le rapport de Christa Prets à une écrasante majorité, nous avons déjà adressé un signal très fort que vous avez bien voulu entendre, Monsieur le commissaire Frattini, et vos propos, à l’instant, l’ont confirmé si besoin était.

Toen wij op 16 januari met een overweldigende meerderheid stemden voor het verslag van mevrouw Prets, gaven wij reeds een zeer sterk signaal af dat bij u, mijnheer Frattini, in goede aarde is gevallen, wat u zojuist hebt bevestigd met uw opmerkingen, als dat nodig al was.


4. a) Pouvez-vous confirmer qu'en ce qui concerne le territoire belge, toutes les conditions sont remplies pour la mise en service du Rhin de fer ? b) Dans la négative, est-il prévu de rendre la chose possible (plan d'investissement ?) ou s'y attellera-t-on au cours des mois ou des années à venir ? c) Avez-vous déjà établi des contacts à ce sujet avec les autorités locales des communes concernées ?

4. a) Kan u bevestigen dat wat betreft het Belgisch grondgebied alle voorwaarden vervuld zijn om de IJzeren Rijn te gebruiken? b) Zo niet, is dit gepland (investeringsplan?) of zal dit plaatsvinden in de komende maanden/jaren? c) Heeft u hierover al contact gehad met de lokale overheden van de desbetreffende gemeenten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà confirmé ->

Date index: 2021-03-13
w