Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez instaurées avec votre homologue français après " (Frans → Nederlands) :

7. La surveillance et la sécurité de notre pays par d'autres moyens, est-elle garantie désormais par la collaboration plus forte, une mutualisation renforcée des moyens, que vous avez instaurées avec votre homologue français après les attentats de Paris en novembre 2015?

7. Wordt de veiligheid in ons land op een andere manier bewaakt, bijvoorbeeld door meer samenwerking en sharing van middelen, maatregelen die u na de aanslagen in Parijs in november 2015 samen met uw Franse ambtgenoot heeft ingevoerd?


Dans ce contexte, vous avez récemment fait une déclaration commune avec votre homologue français, Manuel Valls, exprimant votre intention de renforcer les mesures de protection lors du retour des candidats européens au djihad.

In die context hebt u onlangs een gemeenschappelijke verklaring afgelegd met uw Franse collega, Manuel Valls, waarin u zei van plan te zijn om maatregelen te nemen tegenover Europese vrijwilligers voor de jihad die terugkeren naar ons land.


Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1° les diplômes, certificats d'études ou attestations de fréquentation avec fruit de la sixième année d'enseignement général, technique, artistique ou professionnel secondaire de plein exercice, délivrés par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat ou par l'une des Communautés; 2° le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur, homologué ou délivré par un jury d'examen institué par l'Eta ...[+++]

Toelaatbaarheidsvereisten : Op de uiterste inschrijvingsdatum bent u in het bezit van één van de volgende diploma's : 1° studiegetuigschriften, getuigschriften of diploma's na het slagen voor het zesde leerjaar van het algemeen, het technisch, het kunst- of het beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan uitgereikt door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de Gemeenschappen; 2° getuigschrift van het hoger secundair onderwijs dat gehomologeerd is of uitgereikt is door de examencommissie ...[+++]


Après des discussions entre autres avec votre homologue des Affaires étrangères, Mohammad Javad Zarif, et le président Rohani, vous avez insisté sur l'importance d'un accord international définitif, transparent et contrôlable sur le programme nucléaire iranien comme condition à la levée des sanctions contre l'Iran.

Na gesprekken met onder andere uw collega van Buitenlandse Zaken, Mohammad Javad Zarif, en met president Rohani beklemtoonde u het belang van een definitief transparant, verifieerbaar internationaal akkoord over het Iraanse kernprogramma als voorwaarde om de sancties tegen Iran op te heffen.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde e ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dictatuur, het feit dat het twintig jaar later een vanzelfsprekendheid is dat afgevaardigden uit landen als ...[+++]


Monsieur le Président, permettez-moi de conclure en rappelant qu'après votre élection, vous avez eu la gentillesse de m'inviter au Palais de l'Élysée en tant que votre premier invité non français.

Mijnheer de President, ik zou graag willen concluderen door te memoreren dat u na uw verkiezing mij vriendelijk had uitgenodigd het Élysée Paleiste bezoeken als uw eerste niet-Franse gast.


Monsieur le Président, permettez-moi de conclure en rappelant qu'après votre élection, vous avez eu la gentillesse de m'inviter au Palais de l'Élysée en tant que votre premier invité non français.

Mijnheer de President, ik zou graag willen concluderen door te memoreren dat u na uw verkiezing mij vriendelijk had uitgenodigd het Élysée Paleiste bezoeken als uw eerste niet-Franse gast.


S'il est vrai que la majeure partie du trajet s'effectue sur le territoire français et que le transport est dès lors du ressort des chemins de fer français, je vous demande néanmoins de bien vouloir me communiquer les informations suivantes, éventuellement après avoir consulté votre homologue français: 1.

Weliswaar loopt het grootste traject over Frans grondgebied en wordt dit verzorgd door de Franse Spoorwegen. Desalniettemin had ik graag van u vernomen eventueel na consultatie van uw Franse collega: 1.


Vous avez signé, à Bruxelles, avec votre homologue français, un accord qui a pour objectif d'organiser le renforcement de la coopération entre les marines française et belge.

Met uw Franse ambtgenoot ondertekende u in Brussel een akkoord om de samenwerking tussen de Franse en de Belgische zeemacht te versterken.


2. Avez-vous pris ou allez-vous prendre contact avec votre homologue français pour évoquer cette situation?

2. Heeft u contact opgenomen met uw Franse ambtgenoot om die situatie te bespreken of is u van zins dat te doen?


w