Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez proposé jusque » (Français → Néerlandais) :

De nombreux experts présents à Copenhague ont évalué que ce que vous, vous-mêmes, avez proposé jusqu’à présent comme étant ce que nous pouvons faire de mieux n’entraînera pas de réduction des émissions en Europe d’ici 2020, mais une augmentation.

Veel deskundigen hebben in Kopenhagen gezegd dat het beste wat u tot nu toe zegt te kunnen aanbieden, ertoe zal leiden dat tot 2020 de uitstoot in Europa niet zal verminderen maar zal toenemen.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

Dus, mijnheer Reinfeldt, maakt u alstublieft duidelijk hoe de 2ºC-doelstelling moet worden verwezenlijkt als u blijft bij wat u tot nu hebt aangeboden.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

Dus, mijnheer Reinfeldt, maakt u alstublieft duidelijk hoe de 2ºC-doelstelling moet worden verwezenlijkt als u blijft bij wat u tot nu hebt aangeboden.


De nombreux experts présents à Copenhague ont évalué que ce que vous, vous-mêmes, avez proposé jusqu’à présent comme étant ce que nous pouvons faire de mieux n’entraînera pas de réduction des émissions en Europe d’ici 2020, mais une augmentation.

Veel deskundigen hebben in Kopenhagen gezegd dat het beste wat u tot nu toe zegt te kunnen aanbieden, ertoe zal leiden dat tot 2020 de uitstoot in Europa niet zal verminderen maar zal toenemen.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


Si vous êtes chercheur, ingénieur, entrepreneur, innovateur, étudiant ou simplement quelqu'un de créatif, vous avez jusqu'au 10 mai pour proposer un nom pertinent, attrayant et facile à retenir pour le nouveau programme de recherche et d'innovation de l’UE, qui commencera après 2013.

Onderzoekers, ingenieurs, ondernemers, innovators, studenten en andere creatievelingen hebben tot 10 mei de tijd om een relevante, aansprekende en pakkende naam te suggereren voor het nieuwe onderzoeks- en innovatieprogramma van de EU dat na 2013 van start gaat.


Mon admiration pour l’Europe et les institutions que vous avez créées, pour le chemin que vous avez parcouru depuis la division, les rivalités et les guerres jusqu’à l’union, le partenariat et la paix, la démocratie, l’inclusion et la prospérité, ainsi que pour votre croyance profonde en la solidarité entre les personnes, m’a conduit, en ma qualité de lauréat du prix Nobel de la paix en 2008, à proposer l’Union européenne et la Com ...[+++]

Mijn bewondering voor Europa en voor de instellingen die u hebt gevormd, voor de weg die u hebt afgelegd van verdeeldheid, rivaliteit en oorlogen naar eenheid, partnerschap en vrede, democratie, integratie en welvaart alsook voor uw diepgewortelde geloof in solidariteit tussen volkeren, heeft me er als winnaar van de Nobelprijs voor de Vrede in 2008 toe aangezet de Europese Unie en de Europese Commissie voor de Nobelprijs voor de Vrede te nomineren.


Vous avez répondu à ce problème en proposant de créer 500 places supplémentaires auprès de dix partenaires et ce, jusqu'au mois de mars 2009.

U heeft een oplossing aangereikt met een voorstel om tot maart 2009 500 extra plaatsen te creëren bij tien partners.


Vous vous êtes obstinée et vous n'avez accepté aucun des amendements, souvent de simple bon sens, proposés par ces personnes, suscitant ainsi, je peux en témoigner, un malaise jusque dans votre propre groupe (Protestations de M. Moureaux).

U bent koppig en hebt geen enkel amendement aanvaard, hoewel sommige gewoon door het gezond verstand waren ingegeven. Ik kan u verzekeren dat dit een grote malaise veroorzaakt heeft, zelfs in uw eigen partij (Protest van de heer Moureaux.)




D'autres ont cherché : avez     avez proposé     avez proposé jusqu     vous avez proposé jusque     duquel vous n’avez     n’avez pas proposé     remboursement jusqu     vous avez     mai pour proposer     vous avez jusqu     proposer     guerres jusqu     problème en proposant     jusqu     vous n'avez     bon sens proposés     malaise jusque     avez proposé jusque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez proposé jusque ->

Date index: 2021-07-03
w