Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous réagi face " (Frans → Nederlands) :

4. Êtes-vous disposé, si une demande allant dans ce sens-là, est formulée, à charger au minimum le SPF Économie de collaborer à cette initiative, par exemple en mettant l'ensemble des données potentiellement utiles à cet effet à la disposition de ceux qui se penchent sur cette question? Avez-vous déjà reçu une demande à ce sujet et comment y avez-vous réagi?

4. Is u bereid om, desgevraagd, minstens de FOD Economie haar medewerking te laten verlenen, bijvoorbeeld door het ter beschikking stellen van alle mogelijke nuttige data, aan diegenen die zich met de problematiek bezighouden? Heeft u ter zake reeds een vraag gekregen en hoe reageerde u daarop?


5. Êtes-vous disposé, si une demande allant dans ce sens-là, est formulée, à charger au minimum le SPF Finances de collaborer à cette initiative, par exemple en mettant l'ensemble des données potentiellement utiles à cet effet à la disposition de ceux qui se penchent sur cette question? Avez-vous déjà reçu une demande à ce sujet et comment y avez-vous réagi?

5. Is u bereid om, desgevraagd, minstens de FOD Financiën haar medewerking te laten verlenen, bijvoorbeeld door het ter beschikking stellen van alle mogelijke nuttige data, aan diegenen die zich met de problematiek bezighouden? Heeft u ter zake reeds een vraag gekregen en hoe reageerde u daarop?


Quelles mesures avez-vous prises face à ces situations?

Welke maatregelen hebt u vervolgens getroffen?


5. a) Comment y avez-vous réagi? b) Quelles mesures concrètes en ont-elles résulté, le cas échéant?

5. a) Hoe heeft u daarop gereageerd? b) Welke concrete maatregelen heeft dit desgevallend tot gevolg gehad?


2. a) Vous êtes-vous concerté avec les organisateurs? b) Quelles étaient leurs préoccupations et comment y avez-vous réagi?

2. a) Heeft u of uw kabinet reeds met hen overlegd? b) Wat waren hun bezorgdheden en hoe is daarop geantwoord?


Dans l’affirmative, quelles entreprises vous ont-elles contactée, qu’ont-elles demandé et comment avez-vous réagi à leurs demandes ?

Zo ja, welke bedrijven contacteerden u en wat werd er gevraagd en hoe reageerde u op hun aanvragen?


2. Comment avez-vous réagi à la question posée par la secrétaire d'État ?

2. Hoe heeft u gereageerd op de door de staatssecretaris gestelde vraag?


Je puis même vous dire que certains premiers présidents de cours ont réagi face à l'opinion de certains de leurs collègues, en affirmant leur volonté de collaborer en ce qui concerne la mesure de la charge de travail.

Sommige eerste voorzitters, die geconfronteerd werden met de opinie van hun collega's, hebben zelfs hun wil bevestigd om, wat het meetinstrument betreft, mee te werken.


Vous avez réagi à cette proposition de la ministre en soulignant que vous discutiez avec Mme Vervotte afin de définir une ligne de conduite permettant de mieux gérer les conflits à l'intérieur des prisons, mais que vous étiez prudent quant à l'instauration d'un service minimum.

De minister van Justitie zei dat hij overleg pleegde met mevrouw Vervotte om een gedragslijn uit te werken om de conflicten binnen de gevangenissen beter te beheren, maar dat hij voorzichtig was met de invoering van een minimumdienst.


Dans le rôle de chef du groupe CD&V que vous avez tenu à la Chambre, vous auriez réagi tout autrement.

Ik heb u nog gekend als voorzitter van de CD&V-fractie van de Kamer en toen zou u totaal anders gereageerd hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous réagi face ->

Date index: 2024-02-26
w