Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir le courage de nous ranger radicalement " (Frans → Nederlands) :

Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

Daartoe zullen we de moed aan de dag moeten leggen om af te stappen van de nationale compartimentering van de telecomregelgeving, van de auteurs- en gegevensbeschermingswetgeving, van de radiofrequenties en van de toepassing van de mededingingswetgeving.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

Daartoe zullen we de moed aan de dag moeten leggen om af te stappen van de nationale compartimentering van de telecomregelgeving, van de auteurs- en gegevensbeschermingswetgeving, van de radiofrequenties en van de toepassing van de mededingingswetgeving.


En tant qu’institution, il nous incombe de montrer l’exemple, ce qui signifie que nous devrions avoir le courage de faire des économies nous aussi.

We moeten als instelling het voorbeeld geven, dus we moeten ook durven besparen.


Nous devons avoir le courage de dire qu’à l’horizon 2050, nous nous serons dotés d’un système d’approvisionnement énergétique entièrement basé sur l’énergie renouvelable et durable et c’est dès aujourd’hui que nous devons commencer à préparer le secteur industriel à cet objectif.

Tegen 2050 moeten we durven zeggen dat we een energiebevoorrading krijgen die volledig gebaseerd is op duurzame hernieuwbare energie en we moeten daar de industrie nú op beginnen voorbereiden.


Nous devons passer à l’étape suivante et admettre que nous devons avoir le courage d’annuler les dettes, nous devons enfin faire payer les banques, même si cela affecte nos polices d’assurance-vie, et nous devons établir un nouveau projet politique européen qui ne soit pas encombré par les problèmes du traité de Lisbonne.

We moeten de volgende stap naar voren zetten en zeggen: absoluut, we moeten de moed hebben onze schulden drastisch te verlagen, we moeten de rekening eindelijk bij de banken leggen, ook als dit gevolgen heeft voor onze levensverzekeringen, en we moeten een nieuw Europees politiek project op touw zetten dat niet langer gebukt gaat onder de problemen van het Verdrag van Lissabon.


Nous devons avoir ce courage, Madame la Commissaire, nous devons avoir ce courage, Monsieur le Ministre, car, si nous n’assumons pas cette responsabilité, nous nous rendrons inévitablement complices de la détérioration de la qualité de la démocratie.

Die moed moeten we opbrengen, mevrouw de commissaris; die moed moeten wij opbrengen, mijnheer de minister, want als we deze verantwoordelijkheid niet nemen, maken we onszelf onvermijdelijk medeplichtig aan een degenererende democratie.


Par conséquent, nous devons tenir ce dialogue: un dialogue dans le cadre duquel, en tant qu’institutions, nous leur expliquons ce que nous entendons faire et écoutons leurs arguments expliquant pourquoi nous devrions nous adapter ou changer, mais nous devons avoir le courage d’agir en devançant l’opinion publique et les fractions au sein des religions qui s’opposeraient à tout progrès.

Daarom moet er ook een dialoog worden gevoerd: een dialoog waarbij wij hun vertellen wat wij – de instellingen – voornemens zijn te doen en waarbij wij luisteren naar hun argumenten voor aanpassing of wijziging.


L'édifice est déjà devenu un immeuble d'appartements, et maintenant nous essayons de construire un gratte-ciel : nous devons avoir le courage de réaliser les réformes profondes devant lesquelles les États membres se sont dérobés à Amsterdam et à Nice.

De EU is inmiddels veranderd in een constructie met meerdere verdiepingen, en nu willen we een wolkenkrabber neerzetten; we moeten de moed opbrengen om de ingrijpende hervormingen door te voeren waar de lidstaten in Amsterdam en Nice voor terugschrokken".


Nous exhortons les dirigeants yougoslaves et le président Milosevic à faire preuve, à cette phase du conflit, du courage nécessaire pour changer radicalement leur politique.

Wij dringen er bij het Joegoslavische leiderschap onder president Milosevic op aan dat het op dit moment de moed opbrengt om het beleid radicaal om te buigen.


Nous exhortons les dirigeants yougoslaves et le président Milosevic à faire preuve, à cette phase du conflit, du courage nécessaire pour changer radicalement leur politique.

Wij dringen er bij het Joegoslavische leiderschap onder president Milosevic op aan dat het op dit moment de moed opbrengt om het beleid radicaal om te buigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir le courage de nous ranger radicalement ->

Date index: 2022-09-05
w